Sin embargo, engañándose a sí mismas, terminan un día por despertar envueltas en compromisos ruinosos, consecuencia de sus liviandades y, oprimidas, ruegan la oportunidad de nuevas reencarnaciones. | However, fooling themselves, they end up waking up to disastrous commitments, consequences of their recklessness and embarrassed enough, claim for the opportunity to reincarnate. |
Esteban se preocupa mucho por liviandades que no valen la pena. | Esteban worries too much about trivialities that are not worth it. |
Se me mostró que los obreros de la casa publicadora no deben participar de liviandades e insensateces, bromas y risotadas. | I was shown that lightness and folly, joking and laughing, should not be indulged by the workers in the office. |
