live feed

Popularity
500+ learners.
And we have live feed from the consulate surveillance system.
Y tenemos trasmisión en vivo del sistema de vigilancia del consulado.
This is a live feed from the scene.
Esta es una transmisión en vivo de la escena.
I'll meet you here for the live feed at 11.
Los veré aquí para salir en vivo a las 11.
This is why we're not getting the live feed.
Esto es por lo que no tenemos transmisión en vivo.
You're gonna get a live feed in just a few seconds.
Vamos a tener la transmisión en vivo en unos segundos.
I have the live feed up, over there.
Tengo la transmisión en vivo de hasta, por allá.
We're setting up a live feed transmission from the crime scene.
Estamos esperando una conexión en directo con la escena del crimen.
Hey, remember we're on a live feed.
Oye, recuerda que estamos en vivo.
I've got the live feed from your contacts.
Tengo imágenes en vivo de tus contactos.
Where's the live feed from?
¿Dónde está la transmisión en vivo desde?
I've arranged to watch a live feed.
Lo he organizado para verlo en directo.
Ladies and gentlemen, we have a live feed to the signing of the peace agreement.
Señoras y señores, todos hemos contribuido a la firma de este acuerdo de paz.
This is not live feed.
Esto no es en vivo.
There's a live feed on channel 14 if you want to check it out.
Hay una transmisión en vivo en el canal 14 Por si quieres echarle un vistazo.
This is a live feed.
Esto es en directo.
It's streaming a live feed, but it doesn't look like she's aware of the camera.
Está transmitiendo en directo, pero no parece que ella sepa que hay una cámara.
This chart is a live feed of the spot price in the wholesale market.
El gráfico es una réplica en vivo del precio oficial en el mercado oficial.
It's the live feed.
Eso es en vivo.
Nothing on the live feed?
¿No se ve nada en las cámaras?
I know she's never done a live feed.
Ya sé que nunca informó en vivo, si ella no puede, lo haré yo.
Palabra del día
brillante