little rascal

I think he would say you're a little rascal.
Creo que te diría que eres una pilluela.
You're gonna to tell me, you little rascal.
Tú me vas a contar, tú maldadoso.
Yes. He's a little rascal, isn't he?
Sí, es un granujilla, ¿verdad?
Well, it turns out this little rascal was pulling a fast one on us.
Bien, parece que este pillo nos estaba tomando el pelo.
You're gonna go far, little rascal.
Tú vas lejos, travieso.
Where is he, the little rascal?
¿Dónde está ese terremoto?
Come here, little rascal!
Ven aquí, sinvergüenza!
Admit it, you little rascal. You like her.
Dinos, cochino, ¿te gusta?
Tell that little rascal of yours to stop ruining my lawn.
Dígale a ese pelusa suyo que deje de arruinar mi césped.
I can't believe he stole my car, the little rascal.
No puedo creer que me robó el coche, el pequeño bribón.
Recover the pan of fish taken by little rascal.
Recuperar el pan de peces capturadas por pequeño bribón.
What time do I have to pick up the little rascal?
¿A qué hora tengo que venir a por el diablillo?
Yes, I'll give a good scolding to the little rascal.
Sí, voy a reprender a ese pequeño pillo.
So, this is the little rascal I've heard so much about.
Así que, éste es el pequeño Rascal del que tanto he oído.
Pervez was likewise somewhat of a little rascal but through self-discipline achieved much.
Pervez estaba además algo de un pequeño bribón pero con autodisciplina alcanzó mucho.
Funny story, just the other night, this little rascal had a nightmare.
Una historia graciosa. Justo la otra noche, este pequeño tuvo una pesadilla.
What did you do to her, you little rascal?
¿Qué hiciste con ella, pequeño granuja?
Ooh, and who is this little rascal?
¿Y quién es este pequeño bribón?
Well you're not to forget it, you little rascal.
Pues que no se te olvide, granuja.
You must be a little rascal.
Debe ser un poco picarón.
Palabra del día
permitirse