litro de leche

Popularity
500+ learners.
Un litro de leche contiene más o menos treinta gramos de proteína.
A liter of milk contains about thirty grams of protein.
Tiene que ver con un litro de leche, con la matrícula universitaria.
It has to do with a gallon of milk, with college tuition.
Por cada litro de leche, algunos pequeños granjeros están perdiendo hasta treinta céntimos.
On each litre of milk, some small farmers are losing up to 30 cents.
Negativa, es decir, igual o inferior a 350 mU de actividad fosfatásica por litro de leche reconstituida
Negative, i.e., not more than 350 mU of phosphatasic activity per litre of reconstituted milk
En la actualidad, los productores lácteos reciben apenas 20 céntimos por litro de leche en una situación de costes crecientes.
Currently dairy farmers receive just over 20 cents per litre for milk amid escalating costs.
En aquellos días tenía que trabajar nueve minutos para comprar un litro de leche, hoy solo tiene que trabajar tres.
In those days he had to work nine minutes for a litre of milk; today only three.
Por ejemplo, no es comprensible que un litro de leche cueste ahora menos que un litro de agua.
For instance, it is not comprehensible that a litre of milk now costs less than a litre of water.
Los agricultores ecológicos austriacos recibían aproximadamente siete chelines -unos 95 céntimos- por litro de leche antes de la adhesión.
Austrian organic farmers were getting around seven schillings - equivalent to around 95 cent - per litre of milk before accession.
A nivel de la UE, esto equivale a un céntimo adicional de ayuda por litro de leche, una cantidad absolutamente insignificante.
At EU level, this amounts to an additional one cent in aid per litre of milk, which is absolutely negligible.
Ellos tienen que elegir si un litro de leche de Brasil es mejor que un litro de leche producido en la Unión Europea.
It will be for them to choose whether a litre of Brazilian milk is better than a litre of milk produced in the European Union.
Ahora el comunismo ha caído y se encuentran con una pensión paupérrima, con la que no consiguen siquiera comprar un litro de leche al día.
Now communism has fallen and they are left with a miserable pension which is not even enough to buy a couple of pints of milk a day.
¿Por qué no deben saber los consumidores que pueden elegir beber un litro de leche procedente de Europa o un litro de leche procedente de Brasil?
Why must consumers not know that they have the choice of drinking a litre of milk from Europe or a litre of milk from Brazil?
En una fría tarde de octubre, Ramel estaba en su bicicleta en su barrio del sur del Bronx de camino a un mercado para recoger un litro de leche.
On a chilly October afternoon, Ramel was riding his bicycle in his South Bronx neighborhood on his way to a market to pick up a quart of milk.
Existen diferentes tradiciones en lo que al consumo de productos lácteos se refiere y el régimen queda simplificado haciendo el reparto de la ayuda en base a un cuarto de litro de leche por alumno y por día.
There are various traditions relating to which dairy products are consumed, and the scheme is simplified by awarding the subsidy on the basis of a quarter of a litre of milk per pupil per school-day.
Palabra del día
el olor