lished
- Ejemplos
Furthermore, exposure to private sector entities estab lished in the Member State concerned should also be included. | Debe incluirse, además, la exposi ción frente a entidades del sector privado establecidas en el Estado miembro. |
There are long-estab- lished and financially attractive prevention concepts for the entire office staff, including Prevention- One. | Hay conceptos establecidos de prevención desde hace tiempo que son económicamente atractivos para todo el personal de la clínica, como Prevention- One. |
Buildings are cleaned using methods in compliance with the guidelines estab- lished by the Illinois Green Government Coordinating Council. | Los edificios se limpian usando métodos en conformidad con las pautas establecidas por el Consejo de Coordinación Verde del Go- bierno. |
Food guides for vegetarian children under 4 years of age (36,130) and for older children (72,73) have been pub- lished elsewhere. | Se han publicado guías para niños vegetarianos menores de 4 años de edad (36,130) y para niños más mayores (72,73). |
Names such as Humboldt and Einstein, Röntgen and Planck, Benz and Otto estab- lished Germany's reputation as a country of researchers and engineers. | Nombres como Humboldt y Einstein, Röntgen y Planck, Benz y Otto ci- mentaron la fama de Alemania como país de científicos e ingenieros. |
For this purpose, EMEA has pub- lished guidelines with the relevant recom- mendations to apply for approval for the mar- keting of a pandemic vaccine. | Para ello, la EMEA ha editado unas guías en las que se establecen las recomendaciones para solicitar una autorización de comercialización de vacuna pandémica. |
The one who is attached to nothing earthly, who facing pleasant and unpleasant things neither rejoices nor recoils—such one is estab- lished in the true knowledge. | El que no está apegado a nada terrenal, el que, tro‐ pezando con lo agradable y lo desagradable, no se regocija ni detesta, se ha establecido en el conocimiento verdadero. |
If normal operation is not restored (if communications cannot be estab- lished) after the above procedure is performed, try turning off this unit's power then turning it back on. | Si no se restablece la operación normal (si no se pueden establecer comunicaciones) después de realizar el pro- cedimiento de arriba, inténtelo de nuevo apagando y encendiendo esta unidad. |
As a last resort, the petitioners reported that the Peruvian Government had published a list of Peruvians living abroad that included Raquel Mejía and had described those named in the list as subversives. | En última instancia, los peticionarios denuncian que el Gobierno de Perú ha publicado una lista de peruanos residiendo en el exterior que incluye a Raquel Mejía, y los ha calificado como subversivos. |
The notification and disclosure requirements under Articles 5, 6, 7 and 8 apply to natural or legal persons domiciled or estab lished within the Union or in a third country. | Los requisitos de notificación y publicación previstos en los artículos 5, 6, 7 y 8 se aplicarán a las personas físicas o jurídicas que tengan su domicilio o estén establecidas dentro de la Unión o en un tercer país. |
These statements should not however be interpreted as meaning that the concept of a shared basin is wrong because, strictly speaking, the only resource on which shared sovereignty can be estab- lished is water. | Estas afirmaciones no deben interpretarse en el sentido de que el concepto de cuenca compartida es erróneo ya que, estrictamente hablando, el único recurso sobre el cual se puede establecer una soberanía compartida es el agua. |
Polo Growing interest in polo amongst international investors has led to new polo clubs being estab- lished in Andalusia, with Argentinian polo trainers relocating to the region to train this new market. | El creciente interés en el polo entre los inver-sores internacionales ha dado lugar a la creación de nuevos clubes de polo que se establecen en Andalucía, donde varios entrenadores argentinos de polo se han trasladado a esta región para traba- jar en este nuevo mercado. |
Consider an inhabited world, a world that has been long established in the final stage of light and life; consider this world in relation to a very primitive world, the two worlds are a great distance apart in terms of civilization and culture. | Consideremos un mundo habitado, un mundo que lleva tiempo establecido en la etapa final de luz y vida; consideremos este mundo en relación con un mundo muy primitivo. Los dos mundos están a una gran distancia en términos de civilización y cultura. |
The Swiss Press Council, as the complaints authority for the public and for media profession als which addresses issues of media ethics, has examined the case extensively and pub lished its opinion shortly before the editorial deadline. | También el Consejo de Prensa de Suiza, instancia de apelación para el público y los que trabajan en los medios para cuestiones de ética mediática, examinó muy de cerca el caso, y publicó su dictamen poco antes del cierre de la presente edición. |
Among the most important recommen-dations are the revision of the forma- tion programme at each level estab- lished in 1999 and the consideration of the work of vocations promotion as a quite separate responsibility carried out by a Brother with no other function. | Entre las recomendaciones, las más im-portantes son la revisión del programa de formación de cada nivel establecido en 1999 y la consideración del trabajo de promoción de las vocaciones como una responsabilidad a tiempo pleno, ejercida por un hermano que no tenga otra función. |
This life was lived according to plan established before birth. | Esta vida se vivió de acuerdo al plan antes del nacimiento. |
This report was pub- lished in three languages: English, Portuguese and Spanish. | Este informe fue publicado en tres idiomas: Inglés, portugués y español. |
After the connection is estab- lished: * Press the star key. | Tras establecer la conexión: * Pulsar la tecla de asterisco. |
Much organisational work has been accomp lished. | El gran trabajo organizativo se ha realizado. |
The safe nature of GMOs is unlikely to be estab- lished anytime soon. | Es improbable que se confirme en poco tiempo la seguridad de los OGM. |
