liquor

The good news is we got liquor, and now, pies.
La buena noticia es que tenemos licor, y ahora, pasteles.
Tomorrow I have to deal with the liquor license, Jane.
Mañana tengo que lidiar con la licencia de alcohol, Jane.
You can handle your liquor, a strong man like you.
Puedes aguantar tu licor, un hombre fuerte como tú.
We have a small problem with the liquor license.
Tenemos un pequeño problema con la licencia de licores.
This is what happens when you drink country liquor.
Esto es lo que pasa cuando bebes licor del país.
So he goes into the liquor store, you wait.
Así que va a la tienda de licores, que esperar.
Too much liquor is bad for me, you know.
El exceso de alcohol es malo para mí, ya sabes.
You're not supposed to bring liquor into a movie theater.
Se supone que no debes llevar licor a un cine.
You work too hard to be able to stand liquor.
Trabajas demasiado como para ser capaz de aguantar el alcohol.
There's a liquor store a couple of blocks from here.
Hay una tienda de licores a unas manzanas de aquí.
If you'd give me the liquor, this would be a lot easier.
Si me diese el licor, esto sería mucho más fácil.
I say let's eat his food and drink his liquor.
Yo digo que comamos su comida y bebamos su licor.
Yes, but Niles' is closer to a liquor mart.
Sí, pero Niles está cerca de la tienda de licores.
Maybe lighten up a little on the liquor, shall we?
Tal vez podrías parar un poco con el alcohol, ¿no?
You have food and liquor in your sleeping bag.
Tiene comida y licor en su saco de dormir.
Only a bottle of liquor at his side.
Solo una botella de licor a su costado.
There's a place next to the liquor store.
Hay un lugar al lado de la tienda de licores.
My wife took out the good liquor for you.
Mi esposa sacó el licor bueno por ti.
One or two bottles of liquor a day.
Una o dos botellas de licor por día.
This is what you've been putting in the malt liquor?
¿Eso es lo que están poniendo en el licor de malta?
Palabra del día
permitirse