lindan
Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verbolindar.

lindar

Hay que recordar que hay nueve países que lindan con Sudán.
It must be remembered that there are nine countries bordering on Sudan.
Aquí, los bosques de pinos lindan con playas infinitas de arena.
Here, pine forests border endless sandy beaches.
Los bailes están llegando y Mei-Xing es muy emocionados lindan este evento al igual que cualquier otra chica.
The proms are coming and Mei-Xing is very excited abut this event just like any other girl.
El BERD también realiza una contribución importante a los países que lindan con la Unión Europea ampliada.
The EBRD is also making a critical contribution to the countries which will border the enlarged European Union.
El edificio y anexos lindan por todos sus puntos cardinales con la finca rústica dentro de la que se encuentra enclavada.
The building and annexes abut by all its cardinal points with the estate within which is located.
Ambos robledales lindan con el río y, por lo tanto, forman parte del espacio natural protegido ZEC Betanzos-Mandeo.
Both woodland plots border the river and therefore they form part of the protected natural heritage site SAC Betanzos-Mandeo.
Las celebraciones diplomáticas oficiales que precedieron al Día de Rusia en Moldavia han causado controversias que lindan con un escándalo diplomático.
The official diplomatic celebrations preceding Russia Day in Moldova have sparked controversies that verge on a diplomatic scandal.
Sus 55 metros de largo lindan con el río Mandeo y forma parte del espacio natural protegido LIC Betanzos-Mandeo.
Its 55 metre long side borders the River Mandeo and is part of the protected natural heritage site SCI Betanzos-Mandeo.
Tanto la 120th Street como la 124th Street y Madison Avenue lindan con el parque, por lo que puede ir andando.
It is bordered by 120th Street, 124th Street, and Madison Avenue. Accessible via foot.
Croacia y Serbia forman parte de la región balcánica y lindan con Eslovenia, Hungría, Rumania, Bulgaria, Macedonia, Albania y Bosnia-Herzegovina.
Croatia and Serbia are part of the Balkan region and border on Slovenia, Hungary, Rumania, Bulgaria, Macedonia, Albania and Bosnia-Herzegovina.
Esos terrenos lindan con la reserva natural Bahía de Jiquilisco, donde esas organizaciones han desarrollado importantes proyectos ambientales y sociales.
These lands share a common border with the natural reserve of the Jiquilisco Bay, where these organizations have developed important environmental and social projects.
Los balcones individuales dan a las calles peatonales, excepto nueve de ellos que lindan con un patio trasero muy luminoso y tranquilo.
The individual balconies give on to the pedestrian streets, except for nine which look on to a quiet patio.
RSI y DeMarker comportarse de manera diferente no solo en situaciones diferentes en un gráfico, lindan también hacia ellos mismos con diferentes períodos de indicadores.
RSI and DeMarker behave differently not only in different situations on a chart, abut also towards themselves with different indicator periods.
Siete de las mayores conurbaciones del mundo lindan con humedales estuarinos: Buenos Aires, Londres, Los Angeles, Nueva York, Osaka, Shangai y Tokyo.
Of the 10 largest modern conurbations in the world seven border upon estuarine wetlands: Buenos Aires, London, Los Angeles, New York, Osaka, Shangai and Tokyo.
En parte, no solo lindan entre ellos, sino también con Alemania, Luxemburgo, España, Andorra, Italia, Liechtenstein, Eslovenia, Hungría, Eslovaquia y Chequia.
Some border not only one another but also Germany, Luxembourg, Spain, Andorra, Italy, Liechtenstein, Slovenia, Hungary and the Czech and Slovak Republics.
En junio pasado, el Senado aprobó S.744, lo que habría aumentado el número de visas H-1B disponibles (lindan también cambió muchos otros aspectos del programa).
Last June, the Senate passed S.744, which would have increased the numbers of available H-1B visas (abut also changed many other aspects of the program).
El arte irrumpe aquí­ como un espacio polí­tico de denuncia y redefinición (López/Tarazona) por lo que muchas producciones lindan con el ejercicio directo de la protesta.
In the exhibition, art looms as a political space for denunciation and redefinition (López/Tarazona), so many of the works focus directly on protest.
En las provincias centrales y del sudeste de Novara y Vercelli así como Alessandria, lindan con campos con esmero geométricos de arroz y otras cosechas con álamos.
In the central and south-east provinces of Novara and Vercelli as well as Alessandria, neatly geometric fields of rice and other crops are bordered with poplars.
Pero quienes sostienen que, como primer paso de la revolución socialista hay que hacer revoluciones en el régimen político de la burguesía lindan con el reformismo.
But those that sustain that, as a first step for socialist revolution there have to be carried out revolutions in the political régime of the bourgeoisie are close to reformism.
En Mallorca hay más de 20 campos de Golf, así como varias villas y apartamentos de lujo a la venta cuyos solares lindan directamente a esos campos.
There are more than 20 golf courses in Mallorca and many luxury villas and luxury apartments for sale, whose plots are bordering the golf green.
Palabra del día
permitirse