limitar
Sin embargo, limitaron la capacidad de los gobiernos para actuar. | However, they constrained the capacity of the governments to act. |
Todos ellos limitaron drásticamente el libre tránsito por muchos días. | All of them drastically limited free traffic for many days. |
Los norteamericanos limitaron sus errores a 13 para el partido. | The Americans limited their errors to 13 for the match. |
Todas se limitaron a 50, 100 o 500 escuelas. | All of them were limited to 50, 100 or 500 schools. |
Los sodomitas limitaron su actividad horrorosa a su propia localidad. | The Sodomites confined their horrific activity to their own locality. |
Los esfuerzos de liberalización no se limitaron a la agricultura. | The liberalization efforts were not confined to the agricultural sector. |
Las celebraciones oficiales prácticamente se limitaron a un puñado de dignatarios. | The official ceremonies were practically limited to a handful of dignitaries. |
Sin embargo, estos fenómenos se limitaron a un pequeño número de pisicfactorías. | However, these phenomena were limited to a small number of farms. |
Las actividades políticas de Bassel siempre se limitaron a protestas pacíficas. | Bassel's political activities have always been limited to peaceful protests. |
Las protestas no impidieron la guerra pero la limitaron. | The protests did not prevent the war but limited it. |
Tales medidas no se limitaron a Nueva York. | Such measures were not limited to New York. |
Rehusaron organizar manifestaciones o limitaron los planes para protestas públicas. | They refused to organize demonstrations or scaled back plans for public actions. |
Las medidas para fortalecer el voluntariado no se limitaron al ámbito nacional. | Measures to strengthen volunteerism were not confined to the national level. |
Los manifestantes, que claramente eran espontáneos, no se limitaron a Teherán. | The protests, which were clearly spontaneous, were not limited to Teheran. |
Todas mis clases se limitaron a MHoroчacoBыM las caminatas. | All my classes has been reduced to hours-long walks. |
Aunque se limitaron las operaciones, nunca cesaron por completo. | While operations had to be curtailed, they never ceased entirely. |
Pero lo limitaron a mil millones de mundos. | But they limited it to a billion worlds. |
Afortunadamente, los bomberos llegaron rápidamente y los daños se limitaron al interior. | Fortunately, firemen arrived quickly and restricted the damage to the interior. |
Pero las protestas no se limitaron a El Cairo. | But the protests weren't limited to Cairo. |
Estos tipos limitaron sus cirugías a heridas superficiales. | These guys confined their surgery to fairly superficial injuries. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!
