like my dad

And I can talk to animals, just like my dad.
Y puedo hablar con los animales, igual que mi padre.
That I belonged in a mental hospital like my dad.
Que yo pertenecía en un hospital psiquiátrico como mi papá.
Maybe I'm not cut out for this like my dad.
Tal vez yo no sirvo para esto como mi papá.
His grandfathers was in the Resistance like my dad.
Su abuelo estuvo en la Resistencia como mi padre.
Sounds like my dad after a couple martinis.
Suena como mi papá después de un par de martinis.
It's all right if you're a good driver, like my dad.
Todo está bien si eres un buen conductor, como mi padre.
I am sure that you know people like my dad.
Estoy seguro que Vds. conocen gente como mi papá.
People always told me I was like my dad.
La gente siempre me dijo que era como mi papá.
Because of having people like my dad in my life.
Debido a gente como mi padre en mi vida.
Just like my dad and I'm okay with that.
Justo como mi padre y estoy bien con eso.
The pilot is brave, he drinks like my dad.
El piloto es valiente, bebe como mi papá.
The trouble with you is you're an enthusiast, like my dad.
El problema contigo es que eres un entusiasta, como mi padre.
I just always wanted to be a cop like my dad.
Acabo siempre quise ser un policía como mi papá.
Looks like my mom, but speaks like my dad.
Parece que mi mamá, pero habla como mi papá.
I always figured I'd be a mechanic, like my dad.
Siempre me imaginé que sería un mecánico, como mi padre.
Look, I want to be a fighter, like my dad.
Mire, quiero ser un luchador, como mi padre.
I want to be a cool actor, like my dad.
Quiero ser un gran actor, como mi papá.
People always told me l was like my dad.
La gente siempre me dijo que era como mi papá.
Look, I want to be a fighter, like my dad.
Mira, quiero ser un luchador, como mi papá.
You're nothing like my dad makes you out to be.
Tú eres para nada como mi papá te hace parecer.
Palabra del día
la víspera