like last time

Is that what you want to say, like last time?
¿Es eso lo que quieres decir, como la otra vez?
Especially if it's going to be like last time.
Especialmente si va a ser como la última vez.
And don't come back with a comb like last time!
¡Y no vuelva con un peine como la última vez! .
We don't want overgrown dahlias like last time, okay?
No queremos dalias demasiado grandes como la última vez, ¿vale?
Make sure they're fresh, not like last time.
Asegúrate de que estén frescos, no como la última vez.
I just don't want it to be like last time.
Solo que no quiero que sea como la última vez.
And, you, this isn't gonna be like last time.
Y tú, esto no va a ser como la última vez.
Don't put it in the freezer like last time!
¡No lo pongas en la nevera como la última vez!
We're gonna do this, just like last time.
Vamos a hacer esto, justo como la última vez.
We'll hide it out in the freezer just like last time.
Si nos escondemos en el congelador... como la última vez.
Team was 20 miles out, just like last time.
El equipo estaba a 20 millas, justo como la última vez.
Miss each other for two hours, like last time.
Nos perderemos por dos horas, como la última vez.
Just like last time, they can't do anything until they resurface.
Como la última vez, no pueden hacer nada hasta salir.
What, so you can leave me stranded like last time?
¿Para que me dejes varado como la última vez?
Make sure they're fresh, not like last time.
Asegúrate de que estén frescos, no como la última vez.
And I'll stay here— like last time, right?
Y me quedaré aquí... Como la última vez, ¿verdad?
Why can't you get married in Vegas like last time?
¿Por qué no te casas en Las Vegas como la última vez?
I'm not ending up on the Internet like last time.
No terminaré en la Internet como la última vez.
You think I want your hands shaking like last time?
¿Crees que quiero que estés temblando como la última vez?
So you can leave me stranded like last time?
¿Para que me dejes varado como la última vez?
Palabra del día
la medianoche