like it or not

Popularity
500+ learners.
And like it or not, you're one of us now.
Y te guste o no, eres una de nosotras ahora.
But like it or not, she's his only family.
Pero nos guste o no, ella es su única familia.
You can like it or not, that was the deal.
Te puede gustar o no, pero ese era el trato.
I'm here for a reason... like it or not, baby.
Estoy aquí por una razón... te guste o no, nena.
Kevin, like it or not, you're revered by everyone here.
Kevin, te guste o no, eres reverenciado por todos aquí.
And... like it or not, you're part of ours.
Y... te guste o no, eres parte de la nuestra.
Well, like it or not, you're gonna need my help.
Bueno, le guste o no, va a necesitar mi ayuda.
Well, like it or not, this is my office, too.
Bueno, te guste o no, esta es mi oficina, también.
Whether we like it or not, she's one of us.
Nos guste o no, ella es uno de nosotros.
But you're always gonna have me, like it or not.
Pero siempre vas a tenerme, nos guste o no .
You are a part of the family, like it or not.
Tú eres parte de la familia, nos guste o no.
But like it or not, you've got work to do.
Pero te guste o no, tienes trabajo que hacer.
Whether you like it or not, science is the new religion.
Te guste o no, la ciencia es la nueva religión.
Whether you like it or not, she's there to stay.
Te guste o no, ella está ahí para quedarse.
Look, like it or not, we are in this together.
Mira, te guste o no, estamos metidos en esto juntos.
And like it or not, you're good at it, too.
Y te guste o no, eres buena en esto, también.
Electric cars are the future, whether you like it or not.
Los coches eléctricos son el futuro, te guste o no.
And like it or not, this is a business.
Y nos guste o no, esto es un negocio.
But like it or not, this is my honeymoon now.
Pero te guste o no, esta es mi luna de miel ahora.
Because like it or not, he's my son, you know?
Porque le guste o no, es mi hijo, ¿sabe?
Palabra del día
el hacha