light touch

It is a very light touch, almost like a brushing.
Se trata de un toque muy liviano, casi como un cepillado.
Communicate with a very light touch, not to be oppressive.
Comunicáis con él con un toque muy ligero, para no ser opresivos.
Use a very light touch on your infant.
Usa un toque muy suave con tu bebé.
This is a woman who loves deeply, but always with a light touch.
Ésta es una mujer que ama profundamente, pero siempre con delicadeza.
We're not the kind that arranges things with a light touch.
No somos la clase de personas que arreglan las cosas a la ligera.
He may not have your light touch but his price is cheaper than yours.
Puede no tener tu toque pero es más barato que tú.
You know, a light touch is one thing, but no touch at all?
Un toquecito es una cosa, pero ¿nada de nada?
There is nothing like the light touch, is there.
No hay nada como un golpecito en la espalda.
Soft and light touch.
Tacto suave y ligero.
It takes a very light touch.
Es cuestión de un toque.
Optical sensors allow for very light touch, making it perfect for high usage environments.
Los sensores ópticos permiten toques muy suaves, lo que los hacen perfectos para entornos de mucho uso.
Firm, crisp, sweet, juicy pulp, combined with a light touch provided by the acidity.
Carne dura, crocante, dulce y jugosa, unido a un punto de gracia otorgado por la acidez.
Remember to use a very light touch with these products in order to keep the smell from becoming overwhelming.
Recuerda echarte un toque muy ligero de dichos productos para evitar que su olor se vuelva abrumador.
On the other hand, many of the issues brought to light touch on topics closely related to the family.
Por otra, porque muchas de las cuestiones planteadas tocan de cerca asuntos relacionados con la familia.
Working as a croupier in a casino is no easy task. You need a light touch and good concentration.
Ser crupier en un casino, no es una profesión fácil, ya que exige destreza y mucha concentración.
Older cheeks hollow out more and are in need of a very light touch of blusher, not a deep brush.
Las mejillas de personas mayores se ven más hondas y necesitan un toque muy ligero de rubor, no uno profundo.
A strong, sharp, refreshing vinegar of high quality, with hints of oak, caramel, and a light touch of sherry wine.
Un refrescante vinagre de alta calidad, con matices de roble, caramelo y un toque de vino fino de jerez.
And there are indeed times when we should address each other with a light touch and with a sense of humour.
Hay de hecho momentos en que podríamos dirigirnos los unos a los otros con cierta gracia y sentido del humor.
Yoyonagi stopped him with a light touch on his shoulder.
Yoyonagi lo paró con un ligero toque en el hombro.
For me, the key to Frisbee is a light touch.
Para mí, la clave del disco es un ligero toque.
Palabra del día
la guarida