No estoy intentando ligarla. | I am not trying to give up on you. |
Voy a necesitar ligarla. | I'm going to need to ligate. |
Tan solo necesito ligarla. | I just need to ligate it. |
¿Y si tuviéramos una estación de radio en directo desde el aparcamiento y ligarla a la carrera? | What if we had a radio station broadcast live from the lot and tied it in with the race? |
Una potencia que quiere enmarcar éticamente la mundialización, es decir, ligarla a la solidaridad y al desarrollo sostenible. | A power seeking to set globalisation within a moral framework, in other words to anchor it in solidarity and sustainable development. |
Ulises Ruiz Ortiz y su rabiosa procuradora Lizbeth Caña despotrican contra la huelga magisterial intentando ligarla a los grupos guerrilleros, para justificar así la represión militar. | Ulises Ruiz Ortiz and his rabid attorney general, Lizbeth Caña vituperate against the teachers strike attempting to link it to guerrilla groups in order to thereby justify military repression. |
Los que, como Bakunin y Kropotkin, han procurado bosquejarla, no han hecho sino ligarla a ideologías filosóficas y no a un análisis crítico de las leyes de la producción históricamente constatables hasta hoy. | Those who set out to describe this future society, such as Bakunin and Kropotkin, thought it enough merely to link it to a set of philosophical ideologisms, rather than to an analysis of historically verified laws of social production. |
Bate la mezcla hasta ligarla y después añade 1 taza de harina con polvos de hornear. | Beat the mix until blended, then add 1 cup of self-rising flour. |
