ligar contigo

Soy tu empleado, pero no voy a salir a ligar contigo.
I'm your employee, but I'm not your wingman.
Por cierto, probablemente Harold va a intentar ligar contigo.
By the way, Harold's probably gonna hit on you.
No, no me puedo creer que él intentara ligar contigo.
No, I can't believe he hit on you.
Danny no estaba intentando ligar contigo, ¿lo estaba?
Danny wasn't trying to chat you up, was he?
He intentado ligar contigo y tú no te has dado cuenta.
Well, I tried to pull you and you didn't even notice.
Y si me contratas, nunca, nunca voy a ligar contigo.
And if you hire me, I will never, ever hit on you.
¿Intentó ligar contigo y no me dijiste nada?
He hit on you and you never said anything?
Para que conste, no he venido hasta aquí para ligar contigo.
Just for the record, I didn't come over here to hit on you.
Parece muy agradable. Porque intentaba ligar contigo.
She seemed very nice. That's just her flirting with you.
¿Intentó ligar contigo o algo así?
He try to put a move on you or something?
Solo necesito un par de fotos de él intentando ligar contigo.
I just need to get a couple of pictures of him hitting on you.
¿Estaba el, como, intentando ligar contigo todavia?
Was he, like, trying to woo you still?
No... no. No estoy intentando ligar contigo.
Oh, no... no, I'm not trying to pick you up.
¿Le contaste que Tom había intentado ligar contigo?
Did you tell him about Tom coming on to you?
No estoy aquí para ligar contigo.
I'm not here to pick you up.
En realidad, más que ligar contigo.
Actually, more like hitting you up.
No, no estoy tratando de ligar contigo.
Oh, no, I'm... I'm not trying to pick you up.
Escucha, no intento ligar contigo.
Listen, I ain't trying to pull you.
Cálmate, solo quería ligar contigo.
Relax, so, he wanted to hit on you.
No... no estoy intentando ligar contigo.
I'm not... Trying to flirt with you.
Palabra del día
aterrador