lie awake

You lie awake, hot tears on your cheek.
Usted miente los rasgones despiertos, calientes en su mejilla.
I lie awake with the sound of the sea Calling to me.
Estoy sin poder dormir con el sonido del mar Llamándome.
Sometimes I lie awake and I ask myself, Who am I?
A veces, estoy desvelado y me pregunto ¿Quién soy?
This often makes us want to sleep in the day and lie awake at night.
Esto a menudo nos hace querer dormir durante el día y pasar las noches en vela.
And don't lie awake waiting for me.
No me esperes despierta.
It is like a deep experience which cannot be invited; you cannot lie awake thinking about it.
Es como una profunda experiencia que no puede ser inducida; no podéis desvelaros pensando en ello.
What I really want to tell you is I shall lie awake in the dark and cry because you are not here.
Lo que en verdad quiero decirte... es que estaré despierta en la oscuridad y lloraré tu ausencia.
The young men used to lie awake, next to their wives, fired by their dream, it seems.
Y los jóvenes se quedaban largo tiempo despiertos, cerca se sus mujeres, en la iluminación de ese sueño, al parecer.
I lie awake at night trying to figure out ways to escape the barbed wire thoughts closing in.
Despierta en la noche, trato de encontrar la manera de escapar a los pensamientos que como alambres de púa se cercan sobre mí.
I can tell you that in my country, many citizens lie awake at night, worrying about the fact that Europe leaves social and tax matters well alone on account of this unanimity.
A este respecto puedo decirle que en mi país muchos ciudadanos pierden el sueño por el hecho de que Europa no interviene en los expedientes sociales y fiscales por causa de la unanimidad.
They lie awake many nights and suffer much distress, perhaps falling into despair.
Se desvelan y sufren mucha angustia, quizá caen en desesperación.
They do not lie awake in the dark and weep for their sins.
No se tienden despiertos en la oscuridad a llorar por sus pecados.
Scores of believers lie awake at night, troubled and distressed.
Un sin número de creyentes permanecen despiertos por la noche, atribulados y afligidos.
They think we all lie awake dreaming of going to America.
Creen que todos nosotros nos acostamos deseando despertarnos en América.
Did you lie awake, did you lie awake all summer?
¿Te quedaste despierta, te quedaste despierto todo el verano?
They do not lie awake in the dark and weep for their sins.
No se quedan despiertos por la noche y lloran por sus pecados.
Did you lie awake, like I lay awake all summer long?
¿Te quedaste despierta, cómo me quedé despierto durante todo el verano?
I used to lie awake wishing that I was the son.
Solía quedarme despierta y deseaba ser el hijo varón.
I lie awake, picturing you with her.
No me duermo, imaginándote con ella.
I would lie awake next to you, just thinking, what if she finds out?
Me quedaba despierto a tu lado, solo pensando, ¿Qué pasa si ella se entera?
Palabra del día
oculto