licitan
licitar
Las obras, que se licitan por 294 millones de euros, se iniciarán a principios de año. | The works were tendered for 294 million euro. |
Normalmente los contratos de tales obras no se licitan, sino que el cliente los negocia con el contratista existente. | Contracts for such work are not typically put up for bid, but are negotiated by the client with the existing contractor. |
MR GILL: Señoría ya tiene el informe en ese conjunto de documentos que se licitan para la aptitud de los procedimientos de declaración de culpabilidad. | MR GILL: Your Honour already has the report in that bundle of documents that was tendered for the fitness to plea proceedings. |
Piratas y corsarios son los gobernantes que reparten frecuencias entre sus amigos políticos y los funcionarios que las licitan y adjudican al mejor postor. | The pirates and privateers are actually those who govern and distribute frequencies among political friends and functionaries who distribute them to the highest bidder. |
Piratas y corsarios son los gobernantes que reparten frecuencias entre sus amigos políticos y los funcionarios que las licitan y adjudican al mejor postor. | The real pirates and privateers are the governors who dole out frequencies to their political friends and the officials who sell them to the highest bidder. |
Sabemos que la directiva de la UE requiere exige transparencia y licitación competitiva, pero la mayoría de los contratos por los que licitan las PYME suelen estar por debajo del umbral. | We know that the EU directive requires transparency and competitive tendering, but most contracts that SMEs bid for are quite often below the threshold. |
Un segundo modelo de gestión se basa en los principios económicos del libre mercado: ciertos derechos a las frecuencias del espectro se licitan y se otorgan al mejor postor. | A second model of management is based on the economic principles of the free market–certain rights to spectrum frequencies are auctioned off and sold to the highest bidder. |
Concretamente, se licitan las reformas de los enlaces de Tarragona, Reus y Vila-seca/Salou, que comenzarán en el mes de octubre, una vez abiertas las ofertas el 16 de septiembre. | The three intersections in question are those at Tarragona, Reus and Vila-seca and work will begin in October once the bids have been opened on 16 September. |
Yo no lucho con adversarios lejanos, sino en contra de quienes, aquí mismo en casa, cooperan y licitan por los que están lejos, y sin los cuales estos últimos serían inofensivos. | I quarrel not with far-off foes, but with those who, near at home, cooperate with, and do the bidding of those far away, and without whom the latter would be harmless. |
La información de quiénes licitan, qué proveedores participan y cuáles son adjudicadas (y a qué precio) queda registrada en el Sistema y puede ser consultado por cualquier persona a través de Internet. | The information regarding the entity making the call, the participating providers as well as the offers (and their price) is kept in the System and any person could look it up through the Internet. |
Además, participar en una licitación implica gastos (gastos de traducción, agente, a veces derechos de participación, etc.) por lo que las empresas no licitan si no están seguras de tener posibilidades de ganarla. | Moreover, to participate in a tender does not come without a cost (translations, agent, sometimes paying for the tendering, etc.) so companies do not bid if they are not sure that they have a chance. |
Un ejemplo reciente es Paraguay, en donde la dirección Nacional de Contrataciones Públicas (DNCP) con el apoyo del Banco, logró crear e implementar una herramienta tecnológica que le permite el geo-referenciamiento de las obras que se licitan. | A recent example is Paraguay, in which the National Directorate of Public Procurement (DNCP in Spanish), with the support of the IDB, managed to create and implement a technological tool that allows for georeferencing of public works being tendered. |
En virtud de ese programa, los empleadores, regulados provincialmente, con 100 o más empleados, que licitan para obtener contratos del gobierno federal por valor de 200.000 dólares canadienses o más deben aplicar un programa de equidad en el empleo de conformidad con criterios especificados. | Under this programme, provincially regulated employers with 100 or more employees who bid for and obtain federal government contracts of $200,000 or more, are required to implement an employment equity programme in accordance with specified criteria. |
En esta convocatoria se licitan un total de 10.000 equipos, que hacen referencia a nueve variedades de capacidades de cilindros y tres variedades en lo que respecta a la potencia para reductores de presión, con el objetivo de poder cumplir todas las necesidades del parque automotor nacional. | A total of 10,000 kits and cylinders are being required in this call for tenders. Among other features, nine varieties of cylinders' storage space and three types of safety valves are necessary to meet the requirements of vehicles in the country. |
Para reducir costos, aerolíneas como JetBlue, terciariza empleos de servicios a pasajeros a contratistas que licitan con precios bajos. | To cut costs, airlines like JetBlue, outsource passenger service jobs to low-bid contractors. |
Para que TaskRabbit opere, las personas subcontratan las tareas que quieren hechas, dicen el precio que están dispuestos a pagar, y después los Rabbits veteranos licitan para hacer la tarea. | Now the way TaskRabbit works is, people outsource the tasks that they want doing, name the price they're willing to pay, and then vetted Rabbits bid to run the errand. |
Esto se debe a que las aerolíneas, que obtienen ganancias récord de miles de millones de dólares, utilizan contratistas que licitan a bajo costo y que recortan de manera rutinaria los gastos a expensas de los trabajadores. | That's because the airlines–who are earning record breaking, billion dollar profits–use low-bid contractors who routinely cut costs on the backs of employees. |
Además, hay opciones en la construcción del Metro de Abu Dhabi, al que licitan varias firmas españolas, y en proyectos de infraestructuras, construcción de hospitales y plantas de gas y petróleo. | Besides, there are options in the construction of Abu Dhabi's underground, where several Spanish companies are making a tender, as well as in projects related to infrastructures, hospitals and gas and oil plants. |
Nuestro Grupo Internacional de Sector Público presta asesoramiento transfronterizo y nacional a organizaciones del sector público, empresas que licitan ante el mismo e instituciones que financian proyectos del sector público en todos los mercados clave de Europa. | Our International Public Projects and Procurement Group provides cross-border and domestic advice to public sector organisations and utilities, companies bidding anddoing business with them and institutions financing public sector projects in all of the key markets across Europe. |
En cualquier caso, mientras la mayor parte de la financiación de los proyectos de las nuevas rutas de la seda siga destinándose a proyectos cuyos contratos asociados no se licitan de forma transparente y competitiva, las posibilidades de participación para las empresas españolas serán muy limitadas. | As long as the greater part of financing for new silk road projects continues being earmarked for projects where the contracts are not tendered for in a transparent and competitive way however, the prospects for Spanish companies' participation will remain highly limited. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!