librar
Y librate de tu novio. | And get rid of your boyfriend. |
Aquí no puedes librate de la justicia. | You don't buy your way out of justice here. |
Solo librate de un par. | Just get rid of a couple. |
Bueno, librate de ella. | Well, get rid of her. |
Vete y librate de ella. | Just go get rid of her. |
Dejala ir, librate de ella. | Let's go, get it over. |
Librate de los molestos y malignos programas adware, spyware, malware, etc. | Get rid of the annoying and malicious adware, spyware, malware programs. |
Líbrate de las ventanas emergentes mientras navegas por la red. | Líbrate of the emergent windows while you sail by the network. |
Y líbrate de esa ballena antes de que vuelva. | And get rid of the whale before I come back. |
Entérate de que hace aquí y líbrate de ella, ¿vale? | Find out what she's doing and get rid of her, okay? |
Si lo coges, ve al medico y líbrate de ello. | If you catch it, see a doctor and get rid of it. |
Si no funciona como negocio, líbrate de ella. | If it don't work as a business, get rid of it. |
Cuando lleguen a nuestro lugar, líbrate de él. | When you get him to our place, get rid of him. |
Líbrate de ellos, o te pasará lo mismo. | Get rid of them, or the same will happen to you. |
Ah, y... líbrate de tu compañera de cuarto. | Oh, and... get rid of your roommate. |
Líbrate de decir: es que no tengo el material para hacerlo. | Get rid of saying: I don't have the material to do it. |
Líbrate de ella y no diremos más. | Be rid of her and we'll say no more. |
Líbrate de esto. ¡Me va a dar un ataque al corazón! | Get rid of them. Oh! I'm gonna have a heart attack! |
Si deseas verLe, líbrate de la mentira. | If you want to see Him, free yourself of lying. |
Líbrate de las ligaduras de tu cerviz, cautiva hija de Sión. | Loosen the bonds from your neck, O captive daughter of Zion. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!