libramiento

El libramiento del mundo de los malhechores es nuestra rutina cotidiana.
Ridding the world of the evil-doers is our daily routine.
Este libramiento subterráneo fue construido en siete años y va por debajo de la ciudad.
This underground bypass was been built in seven years and goes underneath the city.
Cuando tuvo noticia del libramiento de Pedro, Herodes se exasperó y enfureció.
When the report of Peter's escape was brought to Herod, he was exasperated and enraged.
El libramiento del cabezal también es simple y automático al girarla al sentido contrario.
Releasing the tool head is also automatic and simple by turning in the reverse direction.
Condominios en venta en Puerto Vallarta, ubicados sobre el libramiento a 5 min del centro y de la playa más cercana.
Condos for sale in Puerto Vallarta, located on the road 5 minutes from downtown and the nearest beach.
Nueva estructura de menús y libramiento rápido, y su soporte giratorio/inclinable simplifican enormemente el manejo y la instalación del equipo.
New menu structure and delivery fast and swivel / tilt greatly simplify the handling and installation of equipment.
Ambos tenían el don de profecía, y ambos habían estado asociados divinamente con Moisés en el libramiento de los hebreos.
Both were endowed with the prophetic gift, and both had been divinely associated with Moses in the deliverance of the Hebrews.
Tal cosa ocurre por el hacinamiento en las prisiones, unido a retrasos acumulados que a menudo demoran el libramiento de las oportunas órdenes de libertad.
This occurs because prison overcrowding in conjunction with case backlogs often delay issuance of the required release order.
A ésta, Villarreal respondió que si se declarara el área como Natural Protegida, eso no implica que no se haría el libramiento.
He responded that if it is appointed as a Natural Protected Area, that does not mean the road will not be constructed.
El ACNUR desearía dar seguridades a la Junta de que existen sistemas para controlar el libramiento oportuno de pagos escalonados los organismos de ejecución asociados.
UNHCR would like to reassure the Board that systems are in place to control the timely release of instalments to implementing partners.
En campaña platicaba sobre la posible construcción de un libramiento que conecte la carretera a Querétaro con la carretera a Celaya ¿Será posible?
During your campaign you talked about the construction of a road to connect the road to Querétaro with the road to Celaya. Will it be possible?
De acuerdo con Leticia Fernández, en ocasiones por el tránsito; un servicio puede tardar hasta 30 minutos para llegar del libramiento Manuel Zavala al hospital civil.
Sometimes, said Fernández, it can take up to 30 minutes to get from the libramiento Manuel Zavala to the civil hospital because of the traffic.
En el convenio de co-ejecución se definían y determinaban las responsabilidades de cada organización, los mecanismos para el libramiento de fondos, los periodos de informes parciales y la documentación necesaria.
A co-management agreement defined the responsibilities, fund disbursement mechanism, reporting schedule, and documentation requirements for each organization.
Llegando de Dolores Hidalgo, de Celaya o de Guanajuato, tomar el libramiento hasta la salida a Querétaro, rodear la glorieta y avanzar en la dirección arriba indicada.
Arriving from Dolores Hidalgo, Celaya or Guanajuato, take the loop highway to the exit to Queretaro, go around the traffic circle, and follow the directions above.
Otro libramiento, que conecte la carretera a Celaya con carretera a Querétaro; solo existe en la mente de algunos, pues no hay proyectos, solo un trazo.
Another road that would connect the road to Celaya with the road to Querétaro just exists in some people's minds. There are no projects, just a drawing.
Si no se atiende el requerimiento, la autoridad tutelar procede al libramiento de oficio del gasto tras haber liberado, en su caso, los recursos necesarios.
If the public enterprise did not comply, the supervisory authority itself issued a mandatory payment order for the expenditure in question, where necessary having first released the necessary resources.
Equipo televisión (7 televisión (es)); Reproductor de DVD, sistema de alta fidelidad; Conexión a Internet Wi-Fi (incluida); lavadora, plancha y tabla de planchar; calefacción central de aceite; libramiento.
Equipment television (7 television (s)); DVD player, hi-fi system; Wi-Fi Internet connection (included); washing machine, iron and ironing board; oil central heating; riddance.
Por el libramiento de tránsito a Cd. Mante, a 200 metros del entronque con la carretera 85 a Cd. Valles, esta el acceso a estos dos hermosos parajes.
On the loop highway, 200 meters with the junction to Highway 85 to Cd. Valles, you will find the best acces road to these beautiful places.
Los procedimientos para el libramiento de pagos escalonados a los organismos de ejecución asociados del ACNUR en relación con los proyectos en curso figuran en el documento IOM/FOIM/13/99, de 21 de enero de 1999.
The procedures for release of instalment payments under operational projects to UNHCR's implementing partners are contained in IOM/FOM/13/99 of 21 January 1999.
La mercadería puede o no sufrir transformación, aunque desde el momento de su libramiento, queda sometida a la obligación de reexportarla para consumo con anterioridad al vencimiento del mencionado plazo.
Goods may undergo a transformation or not, but as from the time of their release, they are subject to the obligation of being re-exported for consumption prior to expiration of the above-stated term.
Palabra del día
el mantel