¡Por el poder del mar, derribalo y liberanos! | By the power of the sea, tear it down and set us free! |
Así como en el Cielo y en la Tierra... Liberanos. | On heaven as it is on earth... free us. |
Liberanos de este engaño satánico, de esta extendida filosofía de que nuestro conocimiento, nuestros estudios, nuestro adiestramiento pueden ser unos antecedentes adecuados para llevar a cabo nuestra actividad. | Deliver us from this satanic delusion, this widespread worldly philosophy that our knowledge, our education, our training can provide an adequate background for activity. |
De la perdida del sentido del bien y el mal, libéranos. | From the loss of awareness of good and evil, deliver us. |
Por favor, libéranos para que podamos contárselo a todo el mundo. | Please, release us, so we can tell the world. |
No nos dejes caer en la tentación y libéranos del mal. | Lead us not into temptation but deliver us from evil. |
Libéranos de todo lo que nos impide estar en paz Contigo. | Free us of everything that hinders us from being in peace with You. |
De la peste, del hambre, de la guerra, libéranos Señor. | From pestilence, hunger and war, deliver us, Lord. |
Libéranos de todo miedo, ansiedad, estrés. | Take away from us all fear, anxiety, stress. |
Libéranos de la auto-condenación, culpa y dolor que surgen de esta mentira. | Cut us free from the self-condemnation, blame and guilt that arise from this lie. |
Libéranos del sentimiento de abandono y soledad que surge de esta mentira. | Cut us free from the feeling of abandonment and aloneness that arises from this lie. |
Libéranos de la irresponsabilidad y de la indiferencia que surgen de esta mentira. | Cut us free from the irresponsibility and indifference that arises from this lie. |
De los pecados en contra de la vida del hombre desde su inicio, libéranos. | From sins against the life of man from its very beginning, deliver us. |
Libéranos del desequilibrio, del extremismo y del fanatismo que surgen de esta mentira. | Cut us free from the imbalance, extremism and fanaticism that arises from this lie. |
Libéranos a nosotros, a nuestras familias y al mundo entero de toda falta de paz. | Free us, our families and the whole world of all lack of peace. |
Libéranos y te prometo lo mismo. | Let us go and you will be treated likewise, I promise. |
Libéranos de todo lo que aún nos impide realizar una auténtica amistad Contigo. | Free us of everything that still hinders us from realizing a true friendship with You. |
Libéranos de este mundo. | Deliver us from this world. |
Y libéranos a los dos. | And you'll be setting us both free. |
¡(Libéranos de la duda y de la desconfianza! | Free us from doubt and mistrust! |
