liberalizar
- Ejemplos
El sector financiero gana terreno y se liberalizan los mercados. | The financial sector is dominant and the markets continue to be liberalised. |
Incluso me preocupa mucho cuando leo información acerca de las legislaciones que liberalizan este tipo de prácticas. | Even I am very concerned when I read about the laws that liberalize these practices. |
Por definición, el comercio solo puede producirse cuando los mercados están abiertos y los flujos comerciales, en efecto, se liberalizan. | By definition, trade can only take place when markets are opened and trade flows are, in effect, being liberalised. |
Además los DL 1081, 1079 y 1020 liberalizan diversos aspectos de la legislación en áreas de explotación minera, maderera y de hidrocarburos. | LD 1081, 1079, and 1020 deregulate diverse aspects of legislation in areas of mining, timber, and hydrocarbon exploitation. |
Al contrario, como han demostrado tan claramente los nuevos Estados miembros, las economías que se liberalizan son las que consiguen crear empleo. | On the contrary, as the new Member States have demonstrated so clearly, it is the liberalising economies that are the successful job-creating economies. |
La Unión Europea está obsesionada en concluir Convenios de librecomercio con los países del sur del Mediterráneo que, paradójicamente, solo liberalizan unilateralmente. | The European Union is fixated with the idea of concluding free trade agreements with the southern Mediterranean countries, although, paradoxically, they only have a one-sided liberalising effect. |
Ninguna de las discusiones oficiales actuales sobre la reforma del sector financiero tiene en cuenta cómo los TLC y el AGCS de la OMC liberalizan y desregulan aún más el sector. | None of the current official discussions about reforms of the financial sector take into account how FTAs and the WTO's GATS further liberalise and deregulate the financial sector. |
En la práctica, están a punto de imponer los recortes presupuestarios impuestos por la UE, mientras liberalizan las profesiones menos accesibles y venden activos públicos con la ridícula esperanza de impulsar el crecimiento. | In practice, they are about to impose the spending cuts demanded by the EU, while liberalising closed professions and selling public assets in the ludicrous hope of boosting growth. |
Con fecha 22 de Diciembre de 1992 se aprueba la ley 34/1992, por la que se declara definitiva y totalmente extinguido el monopolio de petróleos en España y se liberalizan todas las actividades del sector. | On 22 December 1992 the law is passed 34/1992, why is declared final and completely extinguished the oil monopoly in Spain and all activities are liberalized sector. |
En cualquier caso, estas normas amplían considerablemente los derivados y subyacentes considerados aptos y liberalizan de manera sustancial el empleo por parte de las IIC de los derivados OTC con propósito de inversión. | In any event, these rules considerably widen the scope of derivatives and underlying assets considered to be suitable, and substantially liberalise the use of OTC derivatives by CIS for investment purposes. |
Con fecha 22 de Diciembre de 1992 se aprueba la ley 34/1992, por la que se declara definitiva y totalmente extinguido el monopolio de petróleos en España y se liberalizan todas las actividades del sector. | On 22 December 1992 the law is passed 34/1992, por la que se declara definitiva y totalmente extinguido el monopolio de petróleos en España y se liberalizan todas las actividades del sector. |
No obstante, la gama de servicios comercializados y, en consecuencia, el volumen del comercio de servicios, se expande rápidamente a medida que los países privatizan y liberalizan progresivamente servicios cuya prestación se consideraba tradicionalmente una función del gobierno. | However, the scope of traded services, and correspondingly the magnitude of services trade flows, is expanding rapidly as countries progressively privatize and liberalize those services traditionally performed as a government function. |
Creo que esta Directiva concede a los Estados miembros el margen necesario para garantizar que sus mercados se liberalizan de una forma adecuada y que existen diferentes proveedores que compiten por obtener clientes basándose en una calidad garantizada. | I think this directive gives the Member States sufficient scope to ensure that their markets are opened up in a proper manner, and that there are different service-providers competing for customers on the basis of guaranteed quality. |
Además, a medida que los gobiernos de todos los países eliminan o reducen sus obligaciones mínimas de reserva obligatoria para las empresas, reducen la carga fiscal y liberalizan sus reglamentos financieros, se está reduciendo considerablemente el incentivo para hacer negocios fuera del país. | Furthermore, as Governments all over the world slash or eliminate reserve requirements, reduce taxes and liberalize financial regulations, the incentive to do business offshore has been considerably reduced. |
El éxito en la economía global llega a los países que mantienen una disciplina fiscal, abren sus fronteras al intercambio comercial, privatizan las empresas estatales ineficientes, liberalizan sus mercados internos e invierten en la salud y la educación de su pueblo. | Success in the global economy comes to countries that maintain fiscal discipline, open their borders to trade, privatize inefficient state enterprises, deregulate their domestic markets, and invest in the health and education of their people. |
Reforzando este concepto, Bonanno (1998) afirma que los países que liberalizan su comercio y aprenden a competir en el mercado global tienen economías que crecen y se desarrollan mucho más rápidamente que los que optan por proteger sus mercados internos. | Supporting this concept, Bonanno (1998) affirms that those countries, which deregulate their trade and learn how to compete in the global market have economic systems that grow and develop much faster than those belonging to countries that prefer to protect their internal markets. |
Hay algo nuevo en las reformas actuales, que liberalizan las regulaciones. | There's something new in the 2010 reforms to liberalize these regulations, however. |
Los ajustes estructurales han aplastado los costes laborales, mientras liberalizan aún más los mercados y privatizan los activos públicos. | Structural adjustment has crushed labour costs, while further liberalising markets and privatising public assets. |
En conjunto, sus compromisos liberalizan más su régimen comercial e impulsan su integración continuada en la economía mundial. | Taken together, its commitments further liberalize its trade regime and provide impetus for its continued integration in the global economy. |
Desde un punto de vista técnico, esos acuerdos liberalizan sin duda el comercio entre las partes, pero también lo limitan con el mundo exterior. | Technically speaking, while such agreements obviously liberate trade between their partners, they also limit trade to the outside world. |
