liarla
Infinitivo de liar con un pronombre de objeto directo

liar

Solo quería liarla en su partida, para que yo...
I just wanted to mess with his game, so I...
Sin la raíz, no puedo detener a liarla.
Without the root, I can't stop Ilaria.
No quiero liarla, no esta vez.
I don't want to mess this up, not this time.
¿Por qué tienes que liarla así?
Why'd you have to go mess up like this?
De verdad querías adjudicárselo, a liarla, ¿no es así?
You really wanted to stick it to Ilaria, didn't you?
Tendré que arreglar eso cuando vuelva a liarla.
I'll have to remedy that once I'm back at Ilaria.
Y yo siempre estoy listo para liarla.
And I'm always ready to roll.
Tiene que haber alguna forma de solucionarlo sin liarla mucho.
There's got to be some way to accomplish this without turning everything upside down.
Tiene que haber alguna forma de solucionarlo sin liarla mucho.
There's got to be some way to accomplish this... without turning everything upside down.
Ya te lo dije. Trato de detener a liarla
I told you, I'm trying to stop Ilaria.
Todo lo que hice yo fue liarla.
All I ever did was mess up.
¿Por qué siempre tienes... que liarla?
Why are you always trying to con me?
Venga, no vamos a liarla.
Come on, we ain't gonna cause any trouble.
¿Sabes lo que quiere decir "liarla"?
Do you know what "messed up" means?
No te atrevas a liarla.
Don't you dare mess up.
Haré lo que me pida e intentaré no liarla.
I'll do anything you ask me and try not to mess it up too bad.
Tomemos un poco de pizza, vamos a liarla, vamos a pasar el rato.
Let's get some pizza, let's kick it, let's just hang out.
No vino nadie a liarla.
No one was here to make a mess.
Trabajas para liarla, ¿no?
You work for Ilaria, don't you?
Creo que han vuelto a liarla.
I think they've mixed things up again.
Palabra del día
el villancico