liaison

You are a liaison on this case and nothing more.
Usted es un enlace en este caso y nada más.
Slovenia and Romania have opened liaison offices in Pristina.
Eslovenia y Rumania han abierto oficinas de enlace en Pristina.
And Evan— he was our liaison with the outside world.
Y Evan... era nuestro enlace con el mundo exterior.
Mike is currently the liaison between SOAW and VFP.
Mike es actualmente el enlace entre SOAW y VFP.
For his work as this liaison, he was knighted in 1942.
Por su labor como este enlace, fue ennoblecido en 1942.
They serve as a liaison between landowners and regulatory agencies.
Sirven como enlace entre los propietarios y las agencias reguladoras.
Internet is a liaison between Partenia and the whole world.
Internet sirve de conexión entre Partenia y el mundo entero.
Makes me a sort of a liaison to the community.
Me convierte en un tipo de enlace con la comunidad.
In many countries this was done via a liaison document.
En muchos países esto se hacía mediante un documento de enlace.
The council liaison will be with you in a moment.
El enlace del consejo estará contigo en un momento.
Our liaison personnel are also now active in this arena.
Nuestro personal de enlace también está activo en este campo.
Such officials shall serve as liaison with the competent authorities.
Estos funcionarios servirán de enlace con las autoridades competentes.
What do you think of your father's liaison with Leda?
¿Qué opinas de la relación de tu padre con Leda?
Well, why does the liaison want to meet with you?
Bueno, ¿por qué el enlace quiere reunirse contigo?
Being a liaison is tough, but it is a vital job.
Ser un enlace es difícil, pero es un trabajo vital.
The competent authority shall designate a single central liaison office.
La autoridad competente designará una oficina central de enlace.
I was liaison to your headquarters in London during the war.
Fui enlace de su cuartel general en Londres durante la guerra.
Tamara and Jake almost broke up over your dangerous liaison.
Tamara y Jake casi rompen por tu peligrosa aventura.
Currently, there are not even liaison offices between the various bodies.
Actualmente, faltan incluso oficinas de enlace entre los distintos organismos.
Our liaison and diplomatic missions watch this phenomenon grow.
Nuestras misiones de enlace y diplomáticas observan crecer este fenómeno.
Palabra del día
permitirse