Y tal vez por eso se lió con mi entrenador. | And maybe that's why she got involved with my coach. |
Y tal vez por eso se lió con mi entrenador. | And maybe that's why she got involved with my coach. |
¿Este es el primer sitio donde Dana se lió con una chica? | This is the first place Dana got along with a girl? |
Tenemos entendido que se lió con otra en Brasil. | We heard that he made an affair with another woman in Brazil. |
Tal vez nos ayude a encontrarle sentido a este lió. | Maybe you can help us make some sense out of this mess. |
Te lió y luego huyó, ¿vale? | She rolled you and then she ran, okay? |
Se lió con una mujer casada. | Totally got a thing going on with a married woman. |
Lo siento, Tom, os he metido en un lió. | Sorry, Tom, I made a bog of it. |
Envía a tu marido si estás en un lió, ¿o no confías en él? | Send your husband if you're in a mess, or don't you trust him? |
¿En que lió me has metido esta vez? | What have you got me into this time? |
No quise meterme en un lió. | I did not want to be involved in a mess |
Tal vez nos ayude a encontrarle sentido a este lió. | Try to make sense of this mess. |
Yo me metí en este lió. | I got myself into this mess. |
Hace seis meses se lió. | Six months ago, he got engaged. |
Se lió con una cría. La cosa dio que hablar, un escándalo. | Then he got involved with a child, caused a lot of talk, a scandal. |
Se lió con los nombres. | He must have mixed our names up. |
¿En qué lió me he metido? | What have I gotten up to now? |
¿No hagas lió, esta bien? | Don't mess around, okay? |
¡Papá, está metido en un lió! | Daddy, you're in a lot of trouble. |
Yo no me lió. | I'm not "hitting that." |
