levelheadedness

How they act reveals their confidence, skills, backbone, maturity and level-headedness.
Cmo actan revela su confianza, habilidades, columna, madurez y nivel de preparacin.
It has been a very lively debate, characterised by emotion and level-headedness, and touching on various points.
Ha sido un debate muy animado, cargado de emociones y de sensatez, que ha tocado diversos aspectos.
Since the European Commission proposal is confined to the legal aspects, level-headedness is what is called for.
La propuesta de la Comisión Europea se queda limitada a los aspectos jurídicos y cabe tratarlos con sentido común.
A harmonious function of the solar plexus chakra lends the person helpfulness and level-headedness in coping with others.
Una función armoniosa del chakra del plexo solar le otorga a la persona utilidad e inteligencia para hacer frente a los demás.
Critical thinking raises awareness and assures level-headedness, which makes us less prone to be manipulated and bamboozled.
El pensamiento crítico aumenta la conciencia y garantiza el nivel de sensatez, el cual nos hace menos propensos a ser manipulados y engañados.
Now others turn to you for that same consistency of attitude, relying on your level-headedness to help steer them through problematic times.
Ahora, los demás recurren a usted por esa misma consistencia en su actitud y confían en su juicio para dirigirles a través de tiempos problemáticos.
In this extremely difficult situation, what Tsvangirai's party, the Movement for Democratic Change, needs most of all is level-headedness and wisdom.
No obstante, en esta situación extraordinariamente difícil lo más importante ahora es que el partido de Tsvangirai, Movement for Democratic Change conserve la calma y la sensatez.
It is all starting to become very real, and this requires both negotiations on specific practical matters as well as level-headedness.
Ahora el tema se ha convertido en un asunto muy real, y eso exige negociaciones sobre asuntos concretos y prácticos, y para ello hay que ser sensatos.
It is against that backdrop that France commends the level-headedness of Ukrainian officials who, against that destabilizing torrent of events, seek to resolve the crisis through dialogue.
En ese contexto, Francia aplaude la moderación de las autoridades ucranianas, que, en medio de esa espiral de hechos desestabilizadores, tratan de solucionar la crisis mediante el diálogo.
But popular support, the level-headedness of the then opposition and an EU-led political process prevailed and ended the long-term political crisis before it escalated too far.
Pero el apoyo popular, la determinación de la entonces oposición y el proceso político liderado por la Unión Europea prevaleció y puso fin a la larga crisis política antes de que llegara demasiado lejos.
In that respect, I believe that current measures are temporary and that through patience and level-headedness, through dialogue and mutual respect, they will be lifted and our relations will and must normalise.
A ese respecto, creo que las medidas actuales son temporales y que con paciencia y lucidez, a través del diálogo y el respeto mutuo, las suprimirán y nuestras relaciones se normalizarán.
She was clearly still shaken by the memory, but focused instead on Ivan's humor, flexibility and level-headedness during that time of hardship and emotional chaos in the Occupied West Bank.
Era evidente que aún estaba sacudida por la memoria, pero enfocada en su lugar en el humor de Iván, en su flexibilidad y sensatez durante este tiempo de dificultades y caos emocional en la Cisjordania ocupada.
They may be leaders because of their position (CEOs, clergy, college presidents, government officials), because of their assumed intelligence (doctors, professors), or simply because they have demonstrated level-headedness and fairness in the past.
Pueden ser líderes debido a su posición –ejecutivos, miembros del clero, dirigentes universitarios, funcionarios del gobierno–, debido a su presunta inteligencia –doctores, profesores– o simplemente porque han demostrado ser sensatos y justos en el pasado.
A special and moral education, formation is created; this education is based on sincerity and authenticity of personal relationships, honesty and honorable behavior and level-headedness and poise of character- which tries to favor the human progress.
Se crea una formación moral especial -basada en la sinceridad y autenticidad en las relaciones personales, la honradez y honestidad de comportamiento y la ecuanimidad y equilibrio de carácter- que intenta favorecer el progreso de la humanidad.
Bolivia, a country with vast and diverse natural, ecological, cultural and human riches, in proof of its level-headedness, wishes to provide guarantees foreign investment, in so far as this investment respects and observes the decisions made by an honourable and sovereign State.
Bolivia, país con una vasta y diversa riqueza natural, ecológica, cultural y humana, en un marco de equilibrio, ofrece garantías a la inversión extranjera en tanto ésta respete y guarde observancia de las decisiones propias de un Estado digno y soberano.
Level-headedness: Sayid's ability to remain objective during crisis has made him a respected voice of reason, and an asset in discussions of tactics.
Cabeza fría: La habilidad de Sayid de permanecer objetivo durante las crisis le convierten en una voz respetada de la razón, y le da ventaja cuando se discute alguna táctica.
Our interim managers help your company to stay in control in critical phases and to defuse the situation with a calm level-headedness professionalism.
Nuestros gestores interinos asisten a su empresa en no perder la visibilidad o el rumbo en fases críticas y en relajar nuevamente la situación con la prudencia correspondiente.
- (DA) Mr President, Slovakia wishes to participate in the euro, and I do not blame it for that, yet I wish to take this opportunity to call for level-headedness.
- (DA) Señor Presidente, Eslovaquia desea participar en el euro, y no la culpo por ello, aunque quiero aprovechar esta oportunidad para pedir sensatez.
Palabra del día
la capa