Y hay otras 'letanías' que lloran lo que hemos perdido. | And there are other 'litanies' that cry over what we have lost. |
El templo cuenta con vitraux que rememoran de letanías del siglo XII. | The temple has vitraux that remember of litanies of the XII century. |
El rito del bautizo se iniciaba con muchas oraciones preparatorias, letanías, exorcismos e invocaciones. | The rite of baptism started with many preparatory prayers, litanies, exorcisms and invocations. |
Me acuerdo de la procesión con todas sus letanías como si fuera ayer. | I remember that procession with all the litanies as if it were yesterday. |
Por supuesto se celebraba el mes de María con procesiones, rosarios y letanías. | Of course, we had the month of Mary with processions, rosary, and litanies. |
Introducción de las letanías - S. Ex. | Introduction to the Litanies - His Exc. |
No tengo tiempo para letanías. | I've got no time for litanies. |
¿Qué son estas letanías? | What are these litanies? |
El futuro, reseco y cruel, se asoma entre letanías y escupe burlas premonitorias. | The future, dry and cruel, comes out in between litanies and spits out taunts. |
El primero, estar postrados en el suelo durante las letanías de los santos. | First of all, lying stretched out on the ground during the litany of the saints. |
A mediodía, comida; a continuación rezo de las letanías de la divina Providencia y recreo. | At noon, lunch; then, prayer of the Litany of Divine Providence and recess. |
Esta oración es una versión condensada de todas las letanías proferidas a lo largo de la Divina Liturgia. | This prayer is a condensed version of all the litanies uttered throughout the Divine Liturgy. |
Como siempre, el maestro le ayudaba a su esposa con las canciones y letanías que ellos sabían. | El Maestro always helped his wife with the songs and litanies they knew. |
Nuestra Señora es la Reina de los Apóstoles; así la invocamos en las letanías del Rosario. | Our Lady is the Queen of Apostles, as we invoke her in the litanies of the Rosary. |
Con un humor ácido y montañas de hechos, Michaels demuele concienzudamente a las letanías estándar del calentamiento global. | With acidic humor and mountains of facts, Michaels thoroughly demolishes the standard shibboleths of global warming. |
Aquí el futurismo repite solo sus propias letanías que en esta hora están totalmente superadas. | Here Futurism merely repeats its own ABC's which are now quite behind the times. |
La vigilia puede tener otras muchas formas, con proclamaciones de las Escrituras, salmos, himnos, letanías y sermones. | The vigil can take many other forms as well, with Scriptural proclamations, psalms, hymns, litanies, and sermons. |
Como la Santa Sede lo rehusó, se insertó la invocación en las letanías del examen particular [153]. | The Holy See refused to grant this and the invocation was inserted in the litanies of particular examen. [153] |
Se cree que escribió esta obra en 1623, mucho antes de que san Juan Eudes escribiera sus letanías, en 1668. | It is believed that he wrote these in 1623, well before Saint John Eudes wrote his litanies in 1668. |
Que sabes del Rosario?, como se debe rezar el Rosario, para empezar, para terminar y las letanías. | Do you know what the Rosary is? How to pray the Rosary from the beginning, the ending, the litanies. |
