let's take a break

He also wrote, "Let's take a break and we'll talk."
Pero también escribió: "Descansemos y hablaremos".
He also wrote, "Let's take a break and we'll talk. "
Pero también escribió: "Descansemos y hablaremos".
It's just you and me, let's take a break.
Estamos solos tú y yo, vamos a tomar un descanso.
All right, let's take a break here.
Muy bien, vamos a tomar un descanso aquí.
While I figure out my feelings, let's take a break.
Mientras resuelvo mis sentimientos, tomemos un descanso.
You know, let's take a break and eat.
Saben, tomemos un descanso y comamos.
Hey, everybody, let's take a break for a minute.
Oigan, vengan, tomen un descanso por un minuto.
All right, let's take a break.
Está bien, vamos a tomar un descanso.
Okay, girls, let's take a break.
Bueno, chicas, vamos a tomar un descanso.
Of course, and there's food coming, I promise, but let's take a break.
Por supuesto, y habrá comida, lo prometo, pero tomemos un descanso.
Fine, let's take a break.
Bien, vamos a tomar un descanso.
Hey, let's take a break, all right?
Oye, tomemos un descanso, ¿de acuerdo?
Okay, let's take a break.
Bien, vamos a tomar un descanso.
Yeah, let's take a break.
Sí, vamos a tomarnos un descanso.
Okay, everybody, let's take a break.
De acuerdo, todos, tomemos un descanso.
We're seconds away from announcing the winner. But first, let's take a break.
Estamos a unos segundos de anunciar al ganador, pero antes tomemos un descanso...
OK, good, let's take a break, and let Oleg do his thing.
Bueno, bueno, vamos a tomar un descanso, y dejar Oleg hacer lo suyo.
All right, let's take a break.
De acuerdo, tomemos un descanso.
Well, let's take a break. You know what? Actually, I'm not done.
Bueno, hagamos una pausa. A decir verdad, no he terminado.
Let's wake up somewhere else, let's take a break
Despertemos en otro lugar. Tomemos un descanso.
Palabra del día
la cuenta regresiva