let's hurry up

Popularity
500+ learners.
But let's hurry up and we drop it at the front desk.
Pero vamos a prisa y lo dejas en la recepción.
Anyways, let's hurry up and get out of here.
De todas formas, apurémonos y salgamos de aquí.
Hey, let's hurry up so we can to go lunch.
Apurémonos para que podamos almorzar.
Let's hurry up and get out of here.
Vamos a apurarnos y salir de aquí.
Let's hurry up and eat so we can go.
Apurémonos y comamos así podemos ir.
Let's hurry up and get out of here.
Apurémonos y salgamos de aquí.
Let's hurry up, we're gonna be late.
De prisa, vamos a llegar tarde. Vamos.
Let's hurry up and network.
Vamos a prisa y red.
Okay, guys. Let's hurry up, 'cause we're running
Chicos, vamos a apurarnos, porque llegaremos un poco tarde esta mañana.
Let's hurry up and do this.
Apresurémonos y hagamos esto.
Let's hurry up and go.
Vamos a apurarnos y vámonos.
I said, "Let's hurry up and do this..."
Dije: "Apurémonos con esto..."
Let's hurry up.
Apurémonos.
Let's hurry up to enter by the narrow gate, restarting as many times as needed, and trusting in His mercy.
Afanémonos para entrar por la puerta estrecha, volviendo a empezar tantas veces como sea necesario, confiados en su misericordia.
Well, in that case, let's hurry up and finish this game.
Bueno, en ese caso, démonos prisa y terminemos este juego.
All right, now let's hurry up and edit this thing.
Está bien, ahora vamos a darnos prisa y a editar esta cosa.
All right, let's hurry up and get over there.
Muy bien, debemos apurarnos y llegar allá.
Come on, let's hurry up and get that thing back to banana cop.
Vamos, debemos darnos prisa y devolver esa cosa al policía banana.
Tell me how much and let's hurry up.
Dígame cuánto y démonos prisa.
The point is, let's hurry up and go.
Lo importante es darse prisa y largarse.
Palabra del día
esparcir