let me in

My wife wouldn't let me in the house last night.
Mi esposa no me dejó entrar a la casa anoche.
Maureen, please open the door and let me in.
Maureen, por favor abre la puerta y déjame entrar.
And you let me in, and it changed my life.
Y tú me dejaste entrar, y eso cambió mi vida.
But today they wouldn't let me in without a chador.
Pero hoy no me han dejado entrar sin un chador.
You never let me in in nine years of marriage.
Nunca me has dejado entrar en nueve años de matrimonio.
If you don't let me in the car, I can't report.
Si no me dejas en el coche, No puedo informar.
He let me in, with a smile of satisfaction.
Él me dejó entrar, con una sonrisa de satisfacción.
Why don't you let me in on a family secret?
¿Por qué no me dejas participar de un secreto familiar?
But suddenly they wouldn't let me in to see you.
Pero de repente ellos no dejarme entrar a verte.
So Mr. Jackson let me in to help you.
Así que el Sr. Jackson me dejó entrar para ayudarte.
Why didn't you let me in on your brilliant plan?
¿Por qué no me incluiste en tu brillante plan?
If I win, you let me in the poker game.
Si gano, me dejas entrar a la partida de poker.
You can't let me in when there's a baby here!
¡No puedes dejarme cuando hay un bebé aquí!
He let me in, wit a smile of satisfaction.
Él me dejó entrar, con una sonrisa de satisfacción.
And if so, you need to let me in the house.
Y si es así, tienes que dejarme entrar en la casa.
I'm gonna stay out here until you let me in.
Voy a quedarme aquí hasta que me dejes entrar.
Then your wife wouldn't let me in your house.
Entonces su mujer no me dejaría entrar en su casa.
It's all yours, so come let me in the mainframe.
Es todo tuyo, así que déjame pasar a la unidad central.
If you let me in, maybe I can make that happen.
Si me dejas pasar, quizá yo pueda hacer que ocurra.
But then a team came along that let me in.
Pero luego vino un equipo que me dejo entrar.
Palabra del día
el portero