let me get this straight

Okay, wait a minute, William, let me get this straight.
Bien, espera un minuto, William, dejame entender esto.
Wait, so let me get this straight.
Espera, por lo que me deja obtener esta recta.
Wait a minute, let me get this straight.
Espera un minuto, déjame entender bien esto.
Wait a second, let me get this straight.
Espera un segundo, vamos a ver si lo entiendo.
All right, so let me get this straight.
Está bien, así que vamos a ver si lo entiendo.
So let me get this straight you've got a book of ketamine?
Déjame a ver si lo entiendo... ¿tienes un libro de ketamina?
All right, let me get this straight, you didn't get detention.
Vale, déjame ser claro, tú no has sido castigado.
All right, let me get this straight, so I understand.
De acuerdo, déjame ver si lo entiendo, si lo entiendo.
I think it best to let me get this straight.
Creo que mejor debe permitirme aclarar esto.
Wait a minute, let me get this straight.
Espere un minuto, déjeme ver si entendí.
Okay, so let me get this straight, he has a gambling problem?
De acuerdo, déjame que me aclare, ¿tiene un problema con el juego?
So, let me get this straight, Mr. Brown.
Entonces, déjeme entender bien esto, Sr. Brown.
So let me get this straight, for about ten minutes.
Aclaremos esto, desde hace diez minutos.
Wait, so let me get this straight.
Espera, así que vamos a ver si lo entiendo .
Oh, well, let me get this straight.
Oh, bueno, déjame poner esto claro.
Wait, okay, so let me get this straight.
Espera, está bien, así que vamos a ver si lo entiendo.
So let me get this straight, I work for you now?
Déjame aclarar esto, ¿ahora trabajo para ti?
All right, let me get this straight, you didn't get detention.
De acuerdo, a ver si lo entiendo. No estás castigado.
Okay, wait, so let me get this straight.
Vale, espera, deja que me aclare.
Okay, so let me get this straight, he has a gambling problem?
De acuerdo, déjame que me aclare, ¿tiene un problema con el juego?
Palabra del día
la almeja