let me call you back

Hey, let me call you back in 15 minutes.
Oye, déjame llamarte de vuelta en 15 minutos.
Larry, let me call you back in about an hour.
Larry, te llamo de nuevo en una hora.
Julio, let me call you back in about 10 minutes.
Julio, permíteme devolverte la llamada en unos 10 minutos.
Eh, you know, let me call you back in five minutes.
Sabes, deja que te vuelva a llamar en cinco minutos.
Lorena, let me call you back when I finish with my secretary.
Lorena, te llamo más tarde cuando acabe con mi secretaria.
Uh, let me call you back when I have more info.
Déjame llamarte de vuelta cuando tenga más información.
No no no, let me call you back in a minute.
No, no. Deja que te llame en un minuto.
Hey, Ade, let me call you back, okay?
Hey, Ade, deja que te devuelva la llamada, ¿de acuerdo?
Hey, let me call you back when I get to the safe house.
Oye, deja que te llame cuando llegue a la casa segura.
I'm in court right now, let me call you back.
Ahora mismo estoy en el tribunal, te llamo luego.
Honey, let me, uh, let me call you back.
Cariño, déjame, uh, déjame que te llame luego.
Hey, Mary, listen, let me call you back, okay?
Oye, Mary, escucha, te llamo luego, ¿de acuerdo?
Oh, oh, my other let me call you back.
Oh, oh, mi otro déjame llamar.
Yeah, Harold, let me call you back in about 10 minutes, alright?
Sí, Harold, déjame llamarte de vuelta... en unos 10 minutos, ¿de acuerdo?
Uh, let me call you back later.
Ah, déjame que te llame más tarde.
All right, let me call you back.
Bien, deja que te llame de vuelta.
Deb, let me call you back, okay?
Deb, deja que te devuelva la llamada, ¿de acuerdo?
Listen, let... let me, let me call you back, all right?
Escucha, deja... déjame, déjame llamarte luego, ¿vale?
Hey, John, let me call you back.
Oye, John, deja te llamo luego.
Yeah, perfect, let me call you back.
Sí, perfecto, deja que te llamo.
Palabra del día
el dormilón