let him be

From now on let him be, you and the others.
De ahora en adelante, dejadlo en paz, tú y los otros.
He who is filthy, let him be filthy still.
El que es impuro, sea impuro Todavía.
Sir, let him be. He has a fever.
Señor, déjele, tiene fiebre.
Don't let him be number four.
Que no sea el número cuatro.
I can't let him be like this.
No puedo dejarlo así.
Don't let him be a bad influence on others.
No le dejes ser una mala influencia para los otros.
Then why don't you let him be my dad?
Entonces, ¿por qué no dejas que él sea mi padre?
If anyone does not condemn heretics, let him be anathema.
Si alguno no condena a los herejes, que sea anatmea.
I couldn't let him be locked away like an animal.
No podía dejar que lo encerrasen como a un animal.
Please don't let him be our new guardian.
Por favor, no permita que él sea nuestro nuevo tutor.
For once, can't you just let him be?
Por una vez, ¿no puedes solo dejar que lo sea?
PM:105 If anyone does not condemn heretics, let him be anathema.
PM:105 Si alguno no condena a los herejes, que sea anatmea.
Why would you let him be a part of your special day?
¿Por qué tendrías que dejarle ser parte de tu día especial?
Oh, dear Lord, don't let him be a grave robber.
Ay, querido Señor, no dejes que sea un ladrón de tumbas.
Since he's going away, let him be the first to know.
Debido a que se va, déjalo ser el primero en saberlo.
Why would you let him be a part of your special day?
¿Por qué tendrías que dejarle ser parte de tu día especial?
I can't let him be adopted into your family
No puedo permitir que sea adoptado en tu familia.
If that man want to be here, let him be here.
Si ese hombre quiere estar aquí, déjalo estar.
Don't let him be just the master of the family.
Él no solo es el cabeza de la familia.
He can't understand why you won't let him be a parent.
No podía entender por qué usted no lo dejaba ser padre.
Palabra del día
la lápida