let her come back

She's all better, but her parents won't let her come back.
Está mejor, pero sus padres no la dejan regresar.
Do not let her come back to this house.
No permitas que regrese a esta casa.
They didn't let her come back to school.
No la dejaron volver a la escuela.
We're gonna just have to be patient and let her come back to us gradually.
Vamos a tener que ser pacientes y dejar que se recupere gradualmente.
As long as she is willing to apologize to me, I'll let her come back.
Mientras esté dispuesta a disculparse conmigo... permitiré que regrese.
Maybe because she was always the one leaving, and I always let her come back.
Quizás porque era la que siempre se iba, y siempre le permití volver.
But you let her come back.
Pero la dejaste volver.
But you let her come back.
Pero la dejaste regresar.
I wouldn't let her come back.
No la he dejado volver.
Dad, let her come back home, please.
Déjala volver, por favor. Gracias, tesoro.
I know I can get her parents to let her come back here, I just know it.
Sé que puedo conseguir que sus padres la dejen volver, lo sé.
The menacing shadow took little Fiona and now it's up to you to make everything possible and let her come back home!
¡La sombra amenazante tomó a pequeña Fiona y ahora depende de usted hacer todo posible y dejarle venido en casa!
Gina wants to get back together. - Let her come back. You love her, don't you?
Gina quiere reconciliarse. - Déjala que vuelva. Tú la quieres, ¿verdad?
Palabra del día
embrujado