lesivo

Pero sus adversarios la consideran lesiva al Estado de derecho.
Opponents consider it a menace to the rule of law.
Por favor, formule su respuesta francamente, aun cuando pueda ser lesiva para algunos de nosotros.
Please state your answer frankly, even though it may be hurtful to some of us.
El Gobierno no tiene potestad para declarar lesiva una resolución firme de los Tribunales.
The Government has no power to declare a binding decision of the tribunals prejudicial.
La intimidación es una forma multifacética y lesiva de maltrato, prevalente en diferentes entornos sociales y en todo el mundo.
Bullying is a multifaceted and injurious form of maltreatment, prevalent across social settings and around the globe.
Art. 205- El Gobierno no tiene potestad para declarar lesiva una resolución firme de los Tribunales.
ART. 205. The Government has no power to declare a binding decision of the tribunals prejudicial.
La misma constituye una forma de tratamiento cruel e inhumano lesiva de la integridad física, psíquica y moral de la persona.
This constitutes a form of cruel and inhuman treatment damaging to an individual's physical, mental and moral well-being.
Criticó además, como lesiva para la soberanía nacional, la propuesta de que Suriname mantenga con Holanda una relación de Comunidad.
Citing national sovereignty, he further criticized the notion of a commonwealth relationship between Holland and Suriname.
El restante 96% fueron rechazos, una medida más expedita, pero menos lesiva para los migrantes y con menos implicaciones y secuelas legales.
The other 96% were rejections, a more expeditious measure that is also less damaging to the migrants and carries less implications and legal sequels.
Te recomendamos que para iniciarte recurras a un profesional puesto que sin la correcta técnica puede ser una práctica deportiva lesiva en espalda o con esguinces.
Get started with a professional because if you kitesurf without the proper technique, it's a recipe for back and twisting injuries.
¿Qué hay detrás de esta precipitación en cerrar una operación diseñada para un siglo, tan onerosa para el país y claramente lesiva para la soberanía nacional?
What's behind this hurry to close an operation designed for a century, one so onerous for the country and so clearly and massively detrimental to national sovereignty?
La segunda limitación, relativa a que la presencia de una persona extranjera pueda ser lesiva para los intereses económicos de los nacionales, pareciera ser una norma muy abierta.
The second limitation, about the presence of a foreigner being harmful to the economic interests of nationals, would appear to be very open-ended.
En el caso concreto, el juez puede declarar la inconstitucionalidad de la norma en la que se funda el acto u omisión lesiva (ibíd., art. 43).
In any particular case, the judge may declare the rule on which the injurious act or omission is based to be unconstitutional (Constitution, art.
El término hostigamiento designa toda acción lesiva que cualquier persona emprenda contra un marino por haber presentado este una queja que no sea manifiestamente abusiva ni malintencionada.
The term ‘victimisation’ covers any adverse action taken by any person with respect to a seafarer for lodging a complaint which is not manifestly vexatious or maliciously made.
También quería explicar que la responsabilidad de la evolución del yoga la tenemos todos, practicantes y profesores, y que no podemos silenciar los efectos de una práctica lesiva.
Also I wanted to explain that responsibility for the evolution of yoga we have all, practitioners and teachers, and that we can not silence the effects of a harmful practice.
MIMAKIDS no se hará responsable de la realización de cualquier tipo de actuación ilícita, lesiva de derechos, nociva y/o perjudicial realizada por el usuario o por un tercero.
MIMAKIDS shall not be responsible for any illicit or harmful acts breaching rights, or any damaging or detrimental acts carried out by the user or a third party.
Me sorprende la frecuencia con que los acontecimientos y la situación actual en Kosovo se presentan a la opinión pública internacional de una forma sesgada que resulta lesiva para los serbios.
I am surprised how often the events and the current situation in Kosovo are presented to international opinion in a biased way which is damaging to the Serbs.
El director del IPI dijo que la misión se propone advertir al gobierno que la legislación lesiva a la libertad de expresión que ha dictado, contradice los estándares internacionales.
The IPI Director said the mission aims to warn the government that the legislation, detrimental to freedom of expression which has been announced, contradicts international treaties duly signed by Venezuela.
Toda opinión que difiera de la ideología del Estado también se considera lesiva para la seguridad y se ha utilizado para justificar la represión de la libertad de expresión de los defensores.
Any opinion perceived to differ from State ideology has also been branded as a security concern and used as a justification for the repression of defenders' freedom of expression.
Cuando un medio de comunicación ha publicado información lesiva para los derechos o intereses de la persona protegida por la ley, ésta tiene derecho a publicar una réplica en el mismo medio de comunicación.
Where the mass media have published information which harms an individual's rights or interests protected under the law, he or she has the right to publish a rejoinder in the same mass media.
Está vigente una ley, la 88, que permite al régimen encarcelar por 20 años o más a un disidente o periodista libre por escribir una nota que las autoridades consideren lesiva a sus intereses.
A law currently in effect, Law 88, allows the regime to imprison a dissident or free journalist for 20 years or more for writing a note the authorities deem harmful to their interests.
Palabra del día
el tema