les juro que

Popularity
500+ learners.
Les juro que digo la verdad.
I'm telling the truth, I swear.
Les juro que no lo lamentarán.
You'll never regret it, I swear.
Y les juro que soy inocente de este crimen.
And I swear to you I am innocent of this crime.
Pero les juro que es un buen chico.
But I swear to you, he's a good boy.
Pero les juro que soy una persona distinta.
But I swear to you that I'm a changed person.
¡Se suponía que no sería así, les juro que no!
It was not supposed to happen like this, I swear!
Venga conmigo o les juro que tiro la mesa.
Come with me or I swear I'll kick this table over.
Esta vez, les juro que será distinto.
This time, I swear it'll be different.
¡Amigos, les juro que esto es lo mejor del mundo!
Oh, you guys, I swear this is the greatest thing ever!
Y les juro que no puedo ver en qué nos apoyamos.
And I swear I can't see where we're for much of anything.
Les juro a todos, les juro que no estamos vencidos aún.
I swear to you all, I swear that we are not beaten yet.
Es un aporte a la película, les juro que no estoy criticándolos.
It's only input for the film. I promise I'm not criticizing you.
Pues les juro que yo no lo hice.
Well, I swear to you I didn't do 'em.
Pero les juro que no lo hice.
But I swear I didn't do it.
¡Si me dejan ir les juro que no se lo diré a nadie!
If you just let me go, I swear I won't tell anyone!
Pero les juro que no he hecho nada para que nadie resulte herido.
But I swear, I have never done anything to physically hurt anyone.
Amigos, les juro que estoy bien.
Fellas, I swear, I'm fine.
Pero les juro, les juro que no soy culpable.
But I swear I'm not guilty...
No, les juro que no lo hago.
No, I swear I don't.
Pueden pensar que si, pero les juro que no. En serio!
You may be tricket to think that I have, I swear I do not.
Palabra del día
la pista de patinaje