les invitan
- Ejemplos
Fragmenta Editorial y Laie les invitan a la presentación de: Art i blasfèmia. | Fragmenta Editorial and Laie invite you to the presentation of: Art i blasfèmia. |
No tienes que estar presente para ganar, pero se les invitan a todos venir. | You don't have to be present to win, but everyone is invited to come. |
De ésta manera, los miembros del Comité Administrativo educan a los parroquianos y les invitan a su participación. | In this way, the Steering Committee members educate parishioners and invite their participation. |
Los viticultores dan una cálida bienvenida a los visitantes y les invitan a catar vino (principalmente Chasselas) en sus bodegas. | Winegrowers give a warm welcome to passing visitors, inviting them to wine tastings (mainly Chasselas) in their cellars. |
Por fortuna cada día es mayor el número de padres que practican yoga y les invitan a sus hijos a realizarlo. | Fortunately, the number of parents who practice yoga and invite their children to do it is increasing every day. |
Los hackers en início ascenden en la escala hasta que se les invitan a un canal senior con apenas media docena de personas intercambiando consejos, trucos y tarjetas de crédito. | Junior hackers move up the scale until they are invited into a senior channel with just half a dozen people exchanging tips, tricks and credit cards. |
Aún no sabemos cuántos regalos habrá, pero habrá varios. No tienes que estar presente para ganar, pero se les invitan a todos venir. Creo que si viene la gente y vean, realmente entenderán (el programa). | You don't have to be present to win, but everyone is invited to come. I think if people come and see, they will really understand [the program]. |
Entrando en la Ostaria al Garanghelo encontrarán un ambiente sencillo y familiar, donde la tradición y la historia se unen y les invitan a quedarse y brindarse un tiempo en tranquilidad comiendo estupendamente. | Upon entering you will find a simple and familiar atmosphere. Where tradition and history come together and invite you to stay and spend some quiet time and let you eat well. |
La Alianza Francesa, la Embajada de Francia y la Ciudad del Saber les invitan a descubrir Los Cuentos del Callejón Rosette por la Compañía Grand Theatre de Francia, el martes 17 de septiembre en el Ateneo de Ciudad del Saber. | The Alliance Française, the French Embassy and the City of Knowledge invite you to discover The Rosette Alley Stories by the Grand Theatre Company of France, on Tuesday, September 17, at the City of Knowledge Athenaeum. |
La Alianza Francesa, la Embajada de Francia, la Fundación Ciudad del Saber y World Music Panamá les invitan al concierto del músico franco libanés Abaji, que se presentará el viernes 9 de agosto en el Ateneo de Ciudad del Saber. | The Alliance Française, the French Embassy, the City of Knowledge Foundation and World Music Panama invite you to the concert of French-Lebanese musician Abaji, who will perform at the City of Knowledge Athenaeum on Friday, August 9. |
Entrada Gratuita La Alianza Francesa, la Embajada de Francia, la Fundación Ciudad del Saber y World Music Panamá les invitan al concierto del músico franco libanés Abaji, que se presentará el viernes 9 de agosto en el Ateneo de Ciudad del Saber. | The Alliance Française, the French Embassy, the City of Knowledge Foundation and World Music Panama invite you to the concert of French-Lebanese musician Abaji, who will perform at the City of Knowledge Athenaeum on Friday, August 9. |
La Alianza Francesa, la Embajada de Francia y la Ciudad del Saber les invitan a descubrir la famosa obra de Voltaire Candide por la Compañía Grand Theatre de Francia, el miércoles 18 de septiembre en el Ateneo de Ciudad del Saber. | The Alliance Française, the French Embassy and the City of Knowledge invite you to discover the famous play by Voltaire Candide by the Grand Theatre Company of France, on Wednesday, September 18, at the City of Knowledge Athenaeum. |
Meghan Catherine y amigos les invitan a una colaboración creativa de artistas. | Meghan Catherine and friends invite you to a creative collaboration of artists. |
Entonces nuestros diáconos y trabajadores los llaman por teléfono y les invitan a regresar. | Then our deacons and workers phone them and invite them to come back. |
Y cuando se les invitan a predicar en otra asamblea, ahí es el colmo. | And when they are instead invited to preach in another assembly, it would be the height. |
El sonido de las olas rompiendo sutilmente les invitan a la playa de Batu Belig. | The sound of the subtle crashing waves will invite you to the Batu Belig beach. |
Los fieles son muy respetuosos con los sacerdotes, les saludan amablemente, les invitan a sus casas. | The faithful are very respectful to priests, happily greeting them, inviting them to their homes. |
In situ, numerosas sendas les invitan que descubra a pie, la campaña provenzal. | On the spot, of many paths invite you to discover with foot, the countryside of Provence. |
La piscina privada y el patio grande les invitan a tomar el sol, protegido de las miradas ajenas. | Protected from prying eyes the private pool and the large terrace are perfect for sunbathing. |
Sofás les invitan a la ociosidad bajo el sol marroquí y una ducha les permitirá refrescarse. | Some deck chairs invite you to laze in the moroccan sunshine and a shower will help you cool down. |
