leo mucho

Hace un par de años, pero no leo mucho.
For a couple of years. But not much.
No leo mucho ese tipo de libro.
I don't read this kind of book much.
No leo mucho el diccionario, quizás..
I don't read the dictionary all that much maybe...
No leo mucho los periódicos.
I don't read the papers much.
No leo mucho. ¿Usted lee?
I don't read much.
Esto es porque también leo mucho sobre estos temas.
That's because I also read a lot on these subjects.
No leo mucho así que es difícil pensarlo.
I don't read that much so it's hard to think.
Además, leo mucho más rápido de lo que puedo escribir.
Also, I read much faster than I am able to write.
Yo no tengo ninguna pasión, pero leo mucho.
I have no passions, but I read a lot.
No leo mucho, ya no, excepto las radiografías.
I don't read much, not anymore, except x-rays.
La verdad es que no leo mucho.
The truth is, I'm not really much of a reader.
De hecho, no leo mucho de nada.
In fact, I don't read much of anything.
No leo mucho, así que realmente no sé.
I don't read much, so I don't really know.
Yo no leo mucho, ¿sabes?
I don't really read very much, you know?
No leo mucho, así que no sé bien.
I don't read much, so I don't really know.
Sin embargo leo mucho, como hacías tú.
Although I read a lot, as you did.
Lo leo mucho mejor que lo hablo.
I read it much better than I speak it.
No leo mucho estas cosas, ¿Ok?
Don't read too much into this stuff, okay?
No leo mucho, ya sabes.
I don't read a lot, you know.
No, pero leo mucho.
No, but I read a lot.
Palabra del día
las sombras