Lenten

For lunch lenten soup from a cauliflower.
Para la comida la sopa vegetariana de la coliflor.
The lenten practices will give you great peace.
Las practicas cuaresmales te daran gran paz.
What to prepare and how to make the lenten New Year's menu.
Que preparar y como componer el menú magro de Año Nuevo.
Despite quite strict restrictions in food, the lenten menu can be quite various.
A pesar de las restricciones bastante rigurosas en la comida, el menú magro puede ser bastante diverso.
The atheistic position merits an adjective that no one would dream of applying to you: it is lenten.
El ateísmo es una postura digna de un adjetivo que ninguna persona soñaría con aplicarte: cuaresmal.
The fiery Monkey very much will like inclusion in the lenten New Year's menu of such effective vegetable dish.
Al Mono de fuego gusta mucho la inclusión en el menú magro de Año Nuevo de tal plato impresionante de hortalizas.
Customarily, one does not eat until the appearance of the first star, and then only strict lenten food, no meat, fish or dairy products.
Habitualmente, no se come hasta la aparición de la primera estrella y entonces solo comida cuaresmal estricta, ninguna carne, peces o producto lácteos.
And if you happen to go to Stockholm in February, do not miss out on their delicious lenten buns known in Sweden as semlor*.
Y si se te ocurre acercarte a Estocolmo en febrero no te pierdas sus deliciosos bollitos de cuaresma conocidos en Suecia como semlor.
Special food is set out only at the end of the day, consisting mainly of boiled wheat with honey or other lenten dishes, depending on the custom.
Solo se toma comida especial al final del día, consistiendo principalmente en trigo hervido con miel u otros platos cuaresmales, dependiendo de la costumbre.
In 1885, the Archpriest Msgr. Mathieu asked Fr. Dehon to preach the lenten sermons in the basilica every weekday during Lent, while he himself would preach on Sundays.
El Arcipreste Mons. Mathieu había pedido en 1885 al p. Dehon hacer las predicaciones de cuaresma en la basílica los días de la semana, mientras él mismo las haría los domingos.
Lenten opportunities for Sacrament of Reconciliation (Holy Family, Seattle)
Opportunidades Cuaresmales para el Sacramento de Reconciliacion (Sagrada Familia, Seattle)
For me, this Lenten season is about rediscovering all of this.
Para mí, esta temporada cuaresmal trata de redescubrir todo esto.
The second key element of the Lenten journey is fasting.
El segundo elemento significativo del camino cuaresmal es el ayuno.
Our Lenten journey is a time of reflection.
Nuestro camino de Cuaresma es un tiempo de reflexión.
In this Lenten time, I call you to interior renunciation.
En este tiempo cuaresmal los invito a la renuncia interior.
Holy Week is the culmination of the Lenten journey.
La Semana Santa es la culminación del viaje Cuaresmal.
While we make our Lenten journey we are like the disciples.
Mientras que hacemos nuestro camino de Cuaresma somos como los discípulos.
September 11 is popularly called Ivan the Lenten.
El 11 de septiembre se llama popularmente Iván la Cuaresma.
Water, its lack and its abundance, figure into our Lenten journey.
Agua, su falta y su abundancia, figurar en nuestro camino cuaresmal.
A Lenten program has to clearly lead us to Easter.
El programa de Cuaresma nos debe conducir claramente a la Pascua.
Palabra del día
el regalo