lenguaje coloquial

En el lenguaje coloquial se le llama tuétano.
Coloquial it can be called the marrow.
Como gestora de proyectos ha creado, por ejemplo, el curso de lenguaje coloquial español.
As a project manager, she has created, among others, the Spanish colloquial course.
El lenguaje coloquial y el acento pueden sonar diferente en tu nueva comunidad, dependiendo de qué tan lejos te mudes.
The slang and accents may sound different in your new community, depending on how far you move.
Al ser parte del lenguaje coloquial, los verbos frasales están muy presentes en las letras de las canciones.
As they make up a big part of colloquial English, phrasal verbs are very present in song lyrics.
Se trata de un curso introductorio en griego moderno. Se presta atención al lenguaje coloquial.
This is a short yet intensive introductory course in Modern Greek Language and Culture.
No solo debe ser lenguaje coloquial en su estilo, sino que las palabras sean tal como son en el uso cotidiano.
Not only should it be colloquial in its style, but the words should be such as are in common use.
El universo ha sido creado de acuerdo con reglas fijas que funcionan de una manera digamos, automática, en nuestro lenguaje coloquial.
The universe has been created according to fixed rules that work, resorting to our slang, in an automatic way.
Sé claro con tu mensaje: Si quieres que la gente se registe, no utilices lenguaje coloquial o intentes hacerte el listo.
Be clear with your message: If you want people to sign up, don't use jargon or try to be clever.
Un brillante actor sordo ha ayudado a los jóvenes a crear un poema, que han presentado en un lenguaje coloquial visual (un tipo libre de lenguaje de signos).
A brilliant deaf actor has helped the young people create a poem which they are presenting in visual vernacular (a kind of freestyle signing).
Expresiones españolas típicas La cultura española, comportamiento y uso del lenguaje coloquial Habrá que hacer una redacción de 1000 palabras en la parte 2 del programa sobre un tema cultural a tu elección.
Typical Spanish expressions The social culture in Spain, behavior and the usage of slang There will be a 1000 word essay assigned during Term 2 on the cultural topic of your choice.
Eliminar la palabra-R de nuestro lenguaje coloquial y legal reflejaría nuestro compromiso con la ética de reciprocidad respetuosa, o lo que muchos conocemos como Regla de Oro: Trata a los otros como te gustaría te trataran a ti.
Eliminating the R-word from our everyday and legal language would reflect our commitment to the ethic of respectful reciprocity, or what many of us know as the Golden Rule: Treat others the way you would like to be treated.
Bienvenidos a nuestro divertido y educativo Diccionario Dominicano, en el cual todas las semanas aprendemos más palabras que se utilizan en el popular lenguaje coloquial de la República Dominicana, nuestro objetivo es lograr que haya un mejor entendimiento entre los dominicanos y los extranjeros.
Welcome back to our fun and educational Dominican English Dictionary, in which every week we learn more of the words that are used daily in the popular slang of the Dominican Republic, our target is to set a better understanding between Dominicans and foreigners.
Lenguaje coloquial actual, significa al revés, de otra facultad, de la otra orilla, diferente.
Andersrum Current slang, means the opposite, different.
Me gustaría mejorar mi Alemania y aprender el lenguaje coloquial.
I would like to improve my Germany and learn the colloquial language.
Chumbimba, en lenguaje coloquial se refiere a ser asesinados.
Chumbimba: in coloquial language, to be murdered.
Lamentablemente, no sucede lo mismo con el lenguaje coloquial.
Unfortunately, the same is not true of conversational language.
Esto significa utilizar el lenguaje coloquial y la escritura como si estuviera hablando.
This means using conversational language and writing as you would speak.
Evita el lenguaje coloquial y usa siempre una ortografía y gramática correctas.
Avoid slang and always use correct spelling and grammar.
Este carácter es prácticamente intercambiable por 到, pero se utiliza preferiblemente en lenguaje coloquial.
This character is almost interchangeable with 到, however it is preferably used in colloquial language.
Le fue difícil, por decir lo menos, pasar a una conversación en lenguaje coloquial.
Difficult to slip into casual conversation, to say the least.
Palabra del día
el relleno