lejos de mí

Mi único hijo está obligado a vivir lejos de mí.
My only son is forced to live away from me.
Todavía cree que puede serpiente el equipo lejos de mí.
Still thinks he can snake the team away from me.
Y esto es para ti, en privado, lejos de mí.
And this is for you, in private, away from me.
Bueno, entonces ¿por qué estás tomar esta lejos de mí?
Well, then why are you taking this away from me?
Hasta que viniste y te llevaste todo lejos de mí.
Until you came and took it all away from me.
¿O eras más feliz estando lejos de mí ahora mismo?
Or were you happier being away from me right now?
Y porque estas tomando la aventura lejos de mí.
And because you're taking the adventure away from me.
Grandioso, ahora se lleva a mis chicos lejos de mí.
Great, now he's taking my boys away from me.
Por favor quédate lejos de mí y mi familia.
Please stay away from me and my family.
O tú te estás llevando a Anju lejos de mí.
Or you are taking away to the Anju from me.
Tanto tiempo lejos de mí la persona que era.
So much time away from me the person I was.
Vas a tener que permanecer lejos de mí ahora.
You're gonna have to stay away from me now.
Igual que mi corazón está dolorido cuando estás lejos de mí.
Like my heart is sore when you are away from me.
Así que por favor manten una distancia lejos de mí.
So please keep a distance away from me.
Creo que no puedes soportar estar lejos de mí.
I think you can not stand being away from me.
Chloe, ¿puedes mantener su energía negativa lejos de mí, por favor?
Chloe, can you keep his negative energy away from me, please?
Bueno, tal vez podría intentar mantenerla lejos de mí.
Well, perhaps you could just keep her away from me.
¿Realmente quieres estar un tiempo lejos de mí?
Do you really want be some time away from me?
Tres días lejos de mí y ya estás diferente.
Three days away from me, already you look different.
Pero ahora el Señor dice:: Que este sea lejos de mí.
But now the Lord says: May this be far from me.
Palabra del día
el relleno