left me here

But he left me here 'cause I lost our money.
Pero me dejó aquí porque perdí nuestro dinero.
She left me here and went off to walk the streets!
¡Me dejó aquí y se fue a recorrer las calles!
You left me here because I wasn't your son.
Me dejaste aquí porque yo no era su hijo.
And you left me here with a fake girlfriend.
Y me dejaron aquí con una novia falsa.
You know why they left me here with this?
¿Sabes por qué me dejaron aquí con esto?
They took him away and they left me here alone.
Se lo llevaron y me dejaron aquí sola.
Remember when you left me here alone with all of these people?
¿Te recuerdas cuando me dejaste aquí sola con toda esa gente?
So you left me here, out of juice, defenseless.
Así que me dejaste de aquí, sin energía, sin defensa.
You knew where I was, and you left me here.
Sabías donde estaba y me dejaste aquí.
He took off and just left me here.
Se quitó y solo me dejó aquí.
Don't know what I'd do if you left me here all alone.
No sé qué haría si me dejaras aquí sola.
She left me here. She went off with Ana.
Me dejó aquí, y se fue con Ana.
She married the other guy... and left me here.
Se casó con el otro. y a mi me dejó aquí.
She married the other guy... and left me here.
Se caso con el otro tío... y a mi me dejo aquí.
I don't know, but they left me here.
No lo sé, pero me dejaron aquí.
They just took my crutches and my phone and they left me here.
Se llevaron mis muletas y mi teléfono y me dejaron aquí.
She left me here for a reason.
Ella me lo ha dejado a mí por una razón.
And then we came in a taxi and he left me here.
Vinimos en un taxi y me dejó aquí.
I tried to stop her, and she attacked me and left me here.
Traté de pararla, pero me atacó y me dejó aquí.
Yeah, well, the Feds just left me here.
Sí, bueno, los federales me han dejado aquí.
Palabra del día
pedir dulces