left back
- Ejemplos
It was all quite different when we left back in '71. | Todo era muy diferente cuando nos fuimos en el 71. |
And yes, I'll be thrilled if you're not left back. | Y sí, estaré encantado de que no repitas. |
They started remodeling when I left back in March 2012! | ¡La remodelación comenzó cuando me fui de allí en marzo del 2012! |
One of my girlfriends thinks her boyfriend was left back at the platform... | Una de mis amigas cree que su novio se quedó en la plataforma. |
If you'd gone left back there, we could've cut this lot out. | Si hubiera ido a la izquierda ahí atrás, podríamos habernos evitado esto. |
So, I, uh, I hear you been left back? | ¿Así que, yo, eh, escucho que te han regresado? Sí. |
Anything I left back there, I don't need. | Cualquier cosa que deje, no la necesito. |
One of my girlfriends thinks her boyfriend was left back at the platform before we left. | Una de mis amigas cree que su novio se quedó en la plataforma. No lo creo. |
What? Were you left back? | ¿Se olvidaron de ti? |
Twice. I got left back. | Estuve dos veces con ella, repetí. |
Richard Gere, the actor, has a prominent darker pigmented section or patch on his upper left back. | Richard Gere, el actor, tiene una importante sección más oscura pigmentada o un parche en la espalda parte superior izquierda. |
Abu Sa'd then went to 'Abdul- Muttalib's house where he stayed for three nights, made 'Umra and left back for Madinah. | Luego Abu Sa'd fue a la casa de 'Abdul-Muttalib donde se quedó tres noches, hizo la 'Umrah y retornó a Medina. |
After my son left back to the states, I learned how to recite Surah-al-Fatiha in Arabic and have since learned how to perform the prayers. | Después, mi hijo regresó a los Estados Unidos. Aprendí a recitar el capítulo de la apertura (Al-Fatiha) en árabe y como hacer las oraciones. |
I will stay in Brazil, the Promised Land, however, I must embody sooner with a view to fulfill an obligation left back, before it takes place the Great Transformation. | Permaneceré en Brasil, en la Tierra Futura, pero en breve he de encarnar para cumplir con compromisos que dejé a un lado, antes de que ocurra la Gran Transformación. |
If he keeps helping her, she's gonna get left back. | Si le sigue ayudando, ella lo va a dejar atrás. |
What if her little brother had been left back there? | ¿Y si a su pequeño hermano lo habían dejado allí? |
There's a chest of the good stuff left back at your house. | Hay un cofre de cosas buenas dejado en tu casa. |
If it wasn't for that time I got left back. | Si no fuese por ese tiempo que me retrasé. |
We have nothing left back in the village, not even a bed. | En el pueblo no nos queda nada, ni una cama. |
You miss the piano that you left back in Poland, don't you? | Echas de menos el piano que dejaste en Polonia, ¿no? |
