left back

Popularity
500+ learners.
It was all quite different when we left back in '71.
Todo era muy diferente cuando nos fuimos en el 71.
And yes, I'll be thrilled if you're not left back.
Y sí, estaré encantado de que no repitas.
They started remodeling when I left back in March 2012!
¡La remodelación comenzó cuando me fui de allí en marzo del 2012!
One of my girlfriends thinks her boyfriend was left back at the platform...
Una de mis amigas cree que su novio se quedó en la plataforma.
If you'd gone left back there, we could've cut this lot out.
Si hubiera ido a la izquierda ahí atrás, podríamos habernos evitado esto.
So, I, uh, I hear you been left back?
¿Así que, yo, eh, escucho que te han regresado? Sí.
Anything I left back there, I don't need.
Cualquier cosa que deje, no la necesito.
One of my girlfriends thinks her boyfriend was left back at the platform before we left.
Una de mis amigas cree que su novio se quedó en la plataforma. No lo creo.
What? Were you left back?
¿Se olvidaron de ti?
Twice. I got left back.
Estuve dos veces con ella, repetí.
Richard Gere, the actor, has a prominent darker pigmented section or patch on his upper left back.
Richard Gere, el actor, tiene una importante sección más oscura pigmentada o un parche en la espalda parte superior izquierda.
Abu Sa'd then went to 'Abdul- Muttalib's house where he stayed for three nights, made 'Umra and left back for Madinah.
Luego Abu Sa'd fue a la casa de 'Abdul-Muttalib donde se quedó tres noches, hizo la 'Umrah y retornó a Medina.
After my son left back to the states, I learned how to recite Surah-al-Fatiha in Arabic and have since learned how to perform the prayers.
Después, mi hijo regresó a los Estados Unidos. Aprendí a recitar el capítulo de la apertura (Al-Fatiha) en árabe y como hacer las oraciones.
I will stay in Brazil, the Promised Land, however, I must embody sooner with a view to fulfill an obligation left back, before it takes place the Great Transformation.
Permaneceré en Brasil, en la Tierra Futura, pero en breve he de encarnar para cumplir con compromisos que dejé a un lado, antes de que ocurra la Gran Transformación.
If he keeps helping her, she's gonna get left back.
Si le sigue ayudando, ella lo va a dejar atrás.
What if her little brother had been left back there?
¿Y si a su pequeño hermano lo habían dejado allí?
There's a chest of the good stuff left back at your house.
Hay un cofre de cosas buenas dejado en tu casa.
If it wasn't for that time I got left back.
Si no fuese por ese tiempo que me retrasé.
We have nothing left back in the village, not even a bed.
En el pueblo no nos queda nada, ni una cama.
You miss the piano that you left back in Poland, don't you?
Echas de menos el piano que dejaste en Polonia, ¿no?
Palabra del día
brumoso