leer

Jamás seré capaz de leerme esto en una noche.
Never be able to read this in one night.
Siempre dijiste que podías leerme como un libro.
You always said you could read me like a book.
Puede leerme como un libro que ya ha leído.
She can read me like a book she's already read.
¿Cuándo voy a tener tiempo de leerme todo esto?
When am I gonna have time to read all this?
No, no te conviene leerme la mente en este momento.
No, you don't want to read my mind right now.
Demetrios solía leerme, pero su voz es bastante desagradable.
Demetrios used to read to me, but his voice is rather unpleasant.
Quizá puedan leerme la mente, y ésta está perdida.
Maybe you can read my mind, and it's completely lost.
Sí, pero, ¿no tiene que leerme mis derechos?
Yeah, but... aren't you supposed to read me my rights?
Mientras tanto empecé a leerme el libro de Paquita y Tomás.
Meanwhile I was reading the book about Paquita and Tomás.
Me voy a sentar en mi silla favorita y leerme cada página.
I'm gonna sit in my favourite chair and read every page.
¿Crees que puedes leerme como un libro abierto, no?
You think you can read me like a book, don't you?
¿Vas a leerme la historia que estás escribiendo?
Will you read to me the story you are writing?
¿Cuándo voy a tener tiempo de leerme todo esto?
When am I gonna have time to read all this?
Puedes dejar de intentar leerme la mente, cariño.
You can stop trying to read my mind, sugar.
Eve, ¿puedes volver a leerme la cita de Sigmund Freud?
Eve, would you read me back that Sigmund Freud quote?
Mi abuelo solía leerme este libro las noches de tormenta.
My grandfather used to read me this book on long blizzard nights.
Siento como si tu padre pudiera leerme la mente.
I feel like your dad can read my mind.
A veces pienso que ella puede leerme la mente.
Sometimes I think she can read my mind.
Así, si mira para atrás, puede leerme los labios.
So if he looks back, he can read my lips.
¿Después de tantos años y todavía no sabes leerme los ojos?
All these years and you still can't read my eyes?
Palabra del día
el bastón de caramelo