leave me here

Popularity
500+ learners.
Now, leave me here and come back for me again tomorrow.
Ahora, déjame aquí y volver para mí otra vez mañana.
Rita, you can't just leave me here on a...
Rita, no se puede simplemente me dejo aquí en un...
You're gonna leave me here in the middle of the desert?
¿Vas a dejarme aquí en el medio del desierto?
You can't leave me here alone with her, daddy.
No puedes dejarme aquí sola con ella, papi.
Please don't leave me here with my dad.
Por favor, no me dejes aquí con mi papá.
Okay, so please, just don't leave me here alone.
De acuerdo, así que, simplemente no me dejes aquí sola.
You're just gonna leave me here with the cash?
¿Simplemente me vas a dejar aquí con el dinero?
Give the money back to them, but don't leave me here, please.
Devuélveles el dinero, pero no me dejes aquí, por favor.
Why did you leave me here all alone all those years?
¿Por qué me dejaste aquí sola todos estos años?
What if y'all leave me here and don't come back?
¿Que pasa si me dejan aquí y no vuelven?
Take me to your Sanctuary, or leave me here.
Llévame a tu Santuario, o déjame aquí.
No, don't go away and leave me here alone.
No, no te vayas y me dejes solo aquí.
So to protect Commodus, you'll leave me here by myself.
Así que para proteger a Cómodo vas a dejarme aquí, sola.
Don't leave me here alone with these animals!
¡No me dejes aquí solo con estos animales!
You can't leave me here alone with her.
No me puedes dejar aquí sola con ella.
She wants to leave me here with my own kind.
Quiere dejarme aquí con los de mi especie.
You gonna leave me here with two beers?
¿Me vas a dejar aquí con dos cervezas?
No matter what happens, don't leave me here.
No importa qué pase, no me dejes aquí.
Please... don't leave me here in the dark.
Por favor, no me dejéis aquí en la oscuridad.
Just leave me here with my box of wine.
Simplemente déjame aquí con un cartón de vino.
Palabra del día
salir del cascarón