leave it outside

Can you just leave it outside the door, please?
¿Puedes dejarlo justo afuera en la puerta, por favor?
I'm not allowed to leave it outside.
Ni te atrevas a pedorrearte.
Since you live in Florida you can leave it outside.
Puesto que vivo en la Florida tú puedes dejarla afuera.
Knock on the door and leave it outside.
Toca a la puerta y déjalo fuera.
Do not leave it outside in winter because freezing can cause damage.
No lo deje fuera en invierno debido a la congelación puede causar daños.
Once a plant has been taken outside, leave it outside.
Una vez que la planta haya estado en exterior, déjala en exterior.
As long as the weather will be above 35 degrees you can leave it outside.
Mientras el tiempo esté sobre 35 grados puedes dejarlo afuera.
Just leave it outside the door.
Solo déjelo fuera de la puerta.
Well, I'm not gonna leave it outside.
Bueno, no iba a dejarla ahí fuera.
Can you just leave it outside the door, please?
¿Puede dejarlo afuera, por favor?
Why don't you leave it outside, we'll collect it later.
¿Por que no dejarlo fuera?, lo recogeremos mas tarde.
Just leave it outside, please.
Solo déjelo afuera, por favor.
Yeah, but I leave it outside.
Sí, pero la dejo afuera.
Just leave it outside the door.
Déjalo del lado de afuera de la puerta.
I understand what to do. Just leave it outside her door.
Ya se que debo dejársela en la puerta.
Whatever it is, leave it outside.
Lo que sea, déjalo afuera.
I'm not allowedto leave it outside.
No me está permitido dejarla afuera.
We cannot leave it outside.
Nosotros no podemos dejarla afuera.
Sorry. I told him to leave it outside.
Le dije que lo dejara fuera.
Whatever it is, leave it outside.
Sea lo que sea, déjalo para mañana.
Palabra del día
aterrador