leather industry

The district of Castres-Mazamet acquired its industrial nature from the wool pulling and leather industry.
La cuenca de Castres-Mazamet adquirió su cultura industrial a través de la industria del deslanado y el cuero.
Your tour of the island of Majorca begins in Inca, a town known for its leather industry and the birthplace of such international shoe brands as Camper.
Tu vuelta a la isla de Mallorca empieza en Inca, población conocida por su industria de la piel y lugar de nacimiento de marcas tan internacionales de calzado como Camper.
I would say that Europe’s most obvious speciality is the leather industry.
Yo diría que la especialidad europea más clara es la industria del cuero.
The fact is that Howe is the automotive leather industry in Australia.
El hecho es que Howe es la rama de producción de cueros para automóviles en Australia.
In both good and bad times, Mallorca continues to be linked to the leather industry.
Sean buenos o malos tiempos, Mallorca sigue ligada a la indústria de la piel.
The chestnut tree (Castanea sativa) is well known to produce a hydrolysable tannin used in leather industry.
Es bien conocido el castaño (Castanea sativa) por producir un tanino hidrolizable que se utiliza en la industria de la piel.
The next stage of UNIDO assistance to the Fez leather industry will concentrate on reducing pollution.
La siguiente fase de la asistencia de la ONUDI a la industria de curtidos de Fez se concentrará en la reducción de la contaminación.
The tanned leather industry reached its peak during the famous artistic era of the Ejutla and Jalatlaco tanneries.
La industria de las pieles curtidas tuvo su época de auge con el arte de la talabartería en las famosas tenerías de Ejutla y de Jalatlaco.
We globally develop and supply integrated systems for the textile finishing, coating and leather industry.
Nosotros desarrollamos y proveemos globalmente sistemas integradas tanto para la industria de textil como la industria de tintoreríay acabado, la industria de acabado de cueros y la industria de recubrimientos.
For the leather industry, Saviotan is a natural and very high quality alternative to the use of chemical tanning products that have a greater environmental impact.
Para la industria de la piel,Saviotan es una alternativa natural y de altísima calidad con respecto al uso de productos químicos para el curtido, con mayor impacto medio-ambiental.
Our mission Industrialize, commercialize, deliver and develop new products and technologies for the world wide leather industry, in a sustainable way, with social commitment, and fulfilling customers' needs.
Nuestra misión Industrializar, comercializar, distribuir y desarrollar tecnologías y productos de una manera sostenible, respetando las necesidades de la comunidad y de nuestros clientes.
The chemical company develops its products in line with the needs of its customers from the leather industry while also taking environmental protection into account.
La compañía de químicos desarrolla sus productos de acuerdo a las necesidades de sus clientes de la industria de cueros, mientras que tiene en cuenta la protección del medio ambiente.
The leather division of Schill + Seilacher is at the forefront of technological development in the leather world and is recognised as such by its partners in the leather industry.
La división de piel de Schill & Seilacher esta a la vanguardia del desarrollo tecnológico y es reconocida por la industria como tal mundialmente.
This new branch of industry gave the Stauf family a certain independence from the pricing of the leather industry that was increasingly influenced by production overseas.
Esta nueva rama de negocio hizo que la familia Stauf consiguiera independizarse hasta cierto punto de la política de precios, cada vez más influida por los mercados externos.
English Unipelli Founded by the brothers Esequiel and Tiago Dieter in 2003, Unipelli Industria Química was created with the endeavor of offering chemicals and solutions to the leather industry, with dedication, experience and agility.
English Unipelli Fundada por los hermanos Esequiel y Tiago Dieter en 2003, Unipelli surgió de las ansias de emprender y la voluntad de seguir la tradición da la familia de cinco generaciones, de operar en el mercado de cueros.
The town has strong roots in the local leather industry, and the company's headquarters is to be found in a restored nineteenth century tannery.His work is inspired by his passion for leather works.
Ciudad con fuertes raíces en la industria local de la piel y sede de su estudio ubicado en una antigua fábrica de curtidos del siglo XIX.Su trabajo se inspira en su pasión por la piel y las posibilidades que este material ofrece para experimentar nuevos usos y formas.
During his short career he has already exhibited in places such as the Vitra Design Museum and the National Museum of Design in Stockholm, and he is the creator of Structural Skin, a new material developed from the leftovers of the leather industry.
En su corta trayectoria ya ha expuesto en lugares como el Vitra Design Museum y el National Museum Design de Estocolmo, y es el creador Structural Skin, un nuevo material desarrollado a partir de retales procedentes de la industria peletera.
Palabra del día
silenciosamente