leaser
- Ejemplos
All agreements between leaser and lessor shall be in writing. | Todos los acuerdos entre el arrendador y el arrendatario se realizarán por escrito. |
Any changes of dates of rental, must be previously authorized by the leaser. | Cualquier alteración de las fechas de alquiler, deberá ser previamente autorizada por el arrendador. |
The landlord must return the full amount to the leaser when the lease comes to an end. | El propietario debe devolver el importe total al arrendador cuando el contrato llega a su fin. |
Are excluded rights to compensation for damages from the lessor for defects not attributable to the leaser. | Quedan excluidos los derechos a indemnización por daños y perjuicios del arrendatario por defectos no imputables al arrendador. |
But according to NASA, there's a very Earthly explanation for the leaser beam in space. | Pero, de acuerdo con la NASA, hay una explicación bastante terrestre para el haz de láser en el espacio. |
We will be glad to help you to organise all your leaser activities from sightseeing to caving or wine tasting. | Estaremos encantados de ayudarle a organizar todas sus actividades arrendador de visitas a la espeleología o degustación de vinos. |
Rental prices are derived from the price list of the leaser in effect at the time the contract is concluded. | Los precios de alquiler, se derivan de la lista de precios del arrendador en vigor en el momento de formalizar el contrato. |
If the lessor wishes to extend the lease, they must apply to leaser at least three days before the contract ends. | Si el arrendatario desea prolongar el arrendamiento, deberá solicitarlo al arrendador con un mínimo de tres días de antelación a la finalización del contrato. |
For reservations, between the leaser and / the lessor / s a lease will be formalized governed exclusively by the Spanish law. | En caso de reserva, entre el arrendatario y el/los arrendador/es se formalizará un contrato de alquiler regido exclusivamente por el derecho español. |
The leaser is not responsible for the specific conditions of each country (E.g.infrastructure), involving a delay to the time of making the repair. | El arrendador no se responsabilizará de las condiciones específicas de cada país (ejemplo: infraestructura), que conlleven una demora a la hora de realizar la reparación. |
The latter is also valid when the leaser rents the motorhome without reserving the motorhome to the lessor, even knowing the differing conditions of the lessor. | Éstas últimas también serán válidas cuando el arrendador alquile sin reservas la autocaravana al arrendatario, aun conociendo las condiciones divergentes del arrendatario. |
Expenses incurred by the leaser (including attorneys' fees and attorneys) in the recovery of amounts owed by the lessor under this contract. | Gastos incurridos por el arrendador (incluidos honorarios de Abogados y Procuradores) en la reclamación de las cantidades adeudadas por el arrendatario en virtud del presente contrato. |
Before starting the journey, the lessor is obliged to follow the instructions given by the technical staff of the leaser at the point of delivery. | Antes de iniciar el viaje, el arrendatario está obligado a seguir las instrucciones que le dé el personal técnico del arrendador en el punto de entrega. |
The lessor must obtain all data from the opposing party and witnesses, who along with details of the accident indicated forwarded to the leaser. | El arrendatario deberá obtener todos los datos de la parte contraria y de los testigos, que junto con los detalles del accidente remitirá en el plazo indicado al arrendador. |
The rental prices of the optional accessories, are derived from the price list of the leaser in effect at the time the contract is concluded. | Los precios de alquiler de los accesorios opcionales, se derivan de la lista de precios del arrendador en vigor en el momento de formalizar el contrato. |
If the lease agreement is fulfilled as stated in your contract, then go ahead and offer your leaser the chance to own the property outright. | Si el acuerdo de arriendo se satisface según lo indicado en tu contrato, entonces va a continuación y ofrece a tu leaser la ocasión a propio la característica francamente. |
For example, if an individual leases a place to a landlord, both the owner and the leaser may be charged by an individual that has been hurt at the premises. | Por ejemplo, si una entidad renta un lugar a un propietario, tanto el propietario como el inquilino pueden ser acusados por alguien que ha sido lesionado en las instalaciones. |
The day of delivery and return join together one day, if not total more than 24 hours or only if the excess for reasons attributable to the leaser. | El día de la entrega y la devolución sumarán juntos un día, siempre que en total no se superen las 24 horas o solo si las superan por causas imputables al arrendador. |
Any damages caused by the tenant are to be reported to the owner/administrator of the rental object. The cost for repair or replacement is to be carried by the leaser. | El inquilino está obligado a tratar con cuidado la propiedad alquilada, su mobiliario y equipamiento, y a comunicar al propietario o administrador cualquier desperfecto que ocasione, haciéndose cargo de los costes de arreglo o sustitución. |
According to the principles of comprehensive insurance in case of comprehensive damage, the leaser shall relieve the lessor from liability for material damage, with an excess of 700,00 €, to be assumed by the lessor. | Según los principios del seguro a todo riesgo, en caso de daños integrales, el arrendador eximirá al arrendatario de la responsabilidad de los daños materiales, con una franquicia de 700,00 €, que deberá asumir el arrendatario. |
