leap on

They also are a dangerous leap on the road to consolidated fascism.
También constituyen un salto peligroso en el camino hacia el fascismo consolidado.
But that hesitancy is about to change with another qualitative leap on May 15.
Pero esa vacilación está a punto de cambiar con otro salto cualitativo el 15 de mayo.
A RODA took a big leap on the way to accomplishing our dreams.
A RODA ha dado un paso más en el largo camino para conseguir nuestro sueño.
We cannot start setting goals until we do not produce this qualitative leap on our game.
No podemos comenzar a establecer metas hasta que no producimos este salto cualitativo en nuestro juego.
I leap on to the lap of a woman in row two who is whispering into her cell phone.
Brinco y me siento en las piernas de una mujer en la segunda fila que habla por su celular.
Just leap on the next one in front of you.
Solo salten a la siguiente ola que tienen en frente.
If he commits excesses, the right wing will leap on him.
Si él comete un exceso, la derecha le saltará al cuello.
Then we only need to wait for them and leap on them.
Entonces solo hay que esperar a que lleguen y abalanzarnos.
When I slipped, the program host would leap on the bait: Ahhh!
Cuando resbale, el programa anfitrión saltaba al anzuelo: ¡Ahhh!
Why don't you leap on up to the third floor.
¿Por qué no das un salto hacia la tercera planta?
Why don't you leap on up to the third floor.
¿Por qué no haces un salto hasta el tercer piso?
So, why did you leap on me?
-Entonces, ¿por qué te me echas encima?
They will leap on the tiniest imperfection.
Saltarán por la más pequeña imperfección.
Why don't you leap on up to the third floor.
¿Por qué no das un salto hacia la tercera planta?
Here's who's on the program, ladies and gentlemen, just so you don't leap on that remote control .
Él es quien está en el programa, damas y caballeros... así que no salten sobre el control remoto.
I think the Commission should leap on this idea and introduce concrete proposals, within the context of the Monti group.
Creo que la Comisión debería hacer suya esta idea e introducir propuestas concretas en el marco del Grupo Monti.
Calderón might have taken such a leap on the issue in San Juan, but in Washington few politicians would dare do so.
Calderón puede haber dado este giro sobre el tema en San Juan, pero en Washington pocos políticos se atreverían a hacerlo.
Even with the metabolism slowed, the scorpion is able to leap on its prey when the opportunity presents itself, a gift that few hibernating species possess.
Incluso con el metabolismo ralentizado, el escorpión es capaz de saltar rápidamente sobre su presa cuando se le presenta la oportunidad, un don que pocas especies hibernadoras poseen.
As one of the first men to cross the Atlantic in a solar-powered vessel, Beat von Scarpatetti takes a giant leap on the island Martinique.
Siendo uno de los primeros en cruzar el Atlántico en una embarcación solar, Beat von Scarpatetti se aventura a dar el gran salto a la Isla Martinica.
With the advancement of Science, thanks to neuroimaging equipment, we were able, in the last 20 years to take a leap on the issue of learning about our brains.
Con el avance de la ciencia, gracias a los equipamientos de neuroimagen, pudimos, en los últimos 20 años, dar un salto en la cuestión de aprendizaje sobre nuestros cerebros.
Palabra del día
la almeja