lean in

Popularity
500+ learners.
Then you are going to lean in for a kiss.
Luego tú vas a inclinarte para un beso.
You just stand there, close your eyes, and lean in.
Solo te paras ahí, cierras los ojos y te inclinas.
I lean in and kiss her forehead between her brows.
Me inclino y le beso la frente entre las cejas.
I lean in and press my forehead against hers.
Me inclino y presiono mi frente contra la de ella.
She doesn't answer, so I lean in towards her.
Ella no responde, así que me incliné hacia ella.
I smirk at her reaction, and lean in to her.
Sonrío ante su reacción, y me inclino hacia ella.
First, I'm going to lean in for a kiss.
Primero, voy a inclinarme para un beso.
You just stand there, close your eyes, and lean in.
Solo te paras ahí, cierras los ojos y te inclinas.
I lean in and kiss her, long, sweet, tenderly, and lovingly.
Me inclino y la beso, largo, dulce, tierna y amorosamente.
I lean in to kiss Anastasia, and she closes her eyes expectant.
Me inclino para besarla y ella cierra los ojos expectantes.
Then I lean in and whisper in her ear.
Entonces me inclino y le susurro al oído.
Why don't you lean in a little closer, And I'll show you?
¿Por qué no te acercas un poquito y te muestro?
I lean in and kiss her hair.
Me inclino y beso su pelo.
You want people to lean in, not lean out.
Quieres que la gente se te acerque, no que se aleje.
Well, I don't want to lean in, OK?
Pues bien, yo no quiero inclinarme, ¿bueno?
It's like that book, lean in.
Es como ese libro, Apóyate.
Helplessly I lean in, and reciprocate.
Sin poder hacer nada me inclino y le correspondo.
Will you just give it a try and lean in?
¿Puedes probar e inclinarte?
You want me to lean in?
¿Quieres que me apoye?
I'd like you to lean in, see what she's doing with our surveillance gear.
Me gustaría que te acercarás... averigua que está haciendo con nuestro equipo de vigilancia.
Palabra del día
salir del cascarón