leading man

A leading man can decide when to go to work.
Un protagonista puede decidir cuando ir a trabajar.
Her leading man has been flirting with her all day long.
Su protagonista ha estado flirteando con ella todo el día.
And now you are absolutely the leading man in your field.
Y ahora es absolutamente el líder en su área.
That is the way you play a leading man.
Esa es la forma en que actuas a un líder.
Cheyenne is everything a leading man should be.
Cheyenne es todo lo que un galán debería ser.
You're my leading man, and I'm yours.
Tú eres mi galán, y yo soy el tuyo.
The leading man looked like you, only not so handsome.
EI protagonista se parecía a ti, pero no era tan guapo.
The leading man of the movie was Ignacio Corsini.
El galán del film fue Ignacio Corsini.
Only a leading man can save the girl and the restaurant, please!
¡Solo el protagonista puede salvar a la chica y al restaurante!
Anyway, we have to replace the leading lady and the leading man.
De todos modos, hay que reemplazar a los dos protagonistas.
To lose our leading man is bad enough, but like this?
Perder a nuestro actor principal ya es malo, ¿pero de esta manera?
Is that what a leading man would do?
¿Es eso lo que haría un actor principal?
There will be a Seth as the leading man.
Habrá un Seth como actor principal.
But you want to be a leading man.
Pero tú quieres ser protagonista.
The director made me the leading man.
El director me hizo el protagonista.
Not to worry, he's my leading man.
No se preocupen, es mi actor principal.
But this time I'm the leading man.
Pero esta vez yo estoy a cargo.
He thinks he's the leading man.
Él piensa que es el actor principal.
I don't want to be haunted just because I'm a leading man.
No quiero que me persigan solo por ser el actor estelar.
He's the leading man of my life.
El galán de mi vida.
Palabra del día
el guion