le veo

Además, dos chicas juntas, No le veo la gracia.
Besides, two girls together, I can't see the point.
No le veo la cara, pero parece muy mona.
I can't see her face, but she looks kind of cute.
Porque no le veo la finalidad a este ejercicio.
Because I cannot see the point of this exercise.
No le veo en mi tribunal desde hace tiempo.
I haven't seen you in my court in a while.
Igual que los dedos, no le veo el fuste.
So are you fingers, I don't see the point.
Nah, no le veo el punto a París.
Nah, I can't see the point of Paris.
Bueno, no le veo marcas de silla ni rastros de sudor.
Well, I don't see any saddle marks or sweat stains.
Quiero decir, no le veo la gracia a todo esto.
I mean, I don't see the humor in this.
No le veo con un abogado, Sheriff.
I don't see a lawyer there with you, sheriff.
No le veo la gracia ni el arte a ello.
I do not see the humor or the art.
Soy como tú, no le veo el punto a otro sitio.
I'm like you, I can't see the point of anywhere else.
Bueno, no le veo nada malo a eso.
Well, I don't see any harm with that.
No le veo el punto a siquiera intentarlo.
I don't see the point of even trying.
No le veo nada malo a ser inocente.
I don't see anything wrong with being naive.
No le veo el humor a esta situación..
I don't see the humor in this situation.
No le veo el sentido a todo esto.
I don't see the point of all that.
No le veo la gracia a este juego.
I just don't see the appeal of this game.
No le veo con un abogado, Sheriff.
I don't see a lawyer there with you, Sheriff.
Cada vez que le veo dormir observo su pecho, esperanzada.
Every time I see him sleeping watch his chest, hopefully.
Aún le veo en el bar de mi barrio.
I still see him in the bar in my neighborhood.
Palabra del día
el inframundo